Think your job is a real pain? It's nothing compared to the careers of professional animal handler Rob "Caveman" Alleva and wildlife biologist Adam Thorn.
你觉得自己的工作很痛苦?和专业动物管理员罗布(Rob “Caveman” Alleva)和野生动物学家亚当·索恩的工作简直没法比。
The two are starring in a new History Channel series, "Kings of Pain." Their goal is to create history's ultimate pain index by traveling the world to get bit and stung by some of the most dangerous animals.
这两个人在拍摄美国历史频道新纪录片《疼痛之王》。他们要走遍全球被最危险的一些动物叮咬,以打造史上终极疼痛指数。
The eight-episode series, which debuts Tuesday, features the duo getting stung or bit by, among others, the Nile monitor lizard, the fire urchin, the giant Asian centipede and the reticulated python.
这部8集的纪录片周二开播,这组搭档要被尼罗河巨蜥、火海胆、巨型亚洲蜈蚣和网纹蟒蛇等动物叮咬。

In the clip above, Alleva allows himself to get stung by the executioner wasp, a species of insect native to Central and South America with a legendary sting. He said there's little hard information about it, but "the few people that did report getting stung say it's excruciating."
在上面的短片中,Alleva被刽子手黄蜂叮了一下,这是一种原产于中美洲和南美洲的昆虫,有一根出了名的尖刺。他说关于这个昆虫的硬信息太少,但“为数不多的据称被叮过的人都说特别痛苦”。
In the clip, Thorn holds the wasp close to Alleva's skin so that the bug can do its work.
短片中索恩拿着黄蜂接近Alleva的皮肤让黄蜂去叮。
Spoiler alert: The executioner wasp is very good at its job.
剧透警告:刽子手黄蜂真的很擅长叮人。
"Ohhhh, that's sharp. Instant, like instant, pain. Look at it ― it's already welting up," Alleva said, adding that the pain "comes in waves. It's actually getting worse."
Alleva说:“噢,太锋利了,疼痛就是一瞬间的事。快看,肿起来了。”然后又补充说疼痛“一波接一波地来,真是越来越疼”。
He described the feeling as "a throbbing type of pain."
他说感觉是“跳动的疼”。
The executioner wasp is "a firecracker," Alleva said, and its sting "like the first time you eat tacos in Mexico, it burns."
Alleva说刽子手黄蜂是“爆竹”,被叮了“就像第一次在墨西哥吃塔可,是灼热的感觉”。
如果明天我死去 If I Die Tomorrow
川普掷2500万美金和解官司 轻身入白宫
宫崎骏第六次复出 将制作最后一部“退隐之作”
军训 Military Training
在孩子面前我会做这些事为他们树立榜样
尴尬的问题 The Awkward Questions
如何使用零用钱? How to Spend Pocket Money?
幸福感爆棚的食物
恶意软件让多台取款机同时“自动吐钞”
冬天里的晴朗日子 Those Sunny Days In the Winter
双学位必要吗?Is It Necessary to Gain the Double Degree
奥巴马夫妇:势均力敌的爱情,才能长久!
快递的优势 The Advantages of Express Deliver
旅游日记Travelling Diary
第一次上讲台 The First to Stand In Front of the Platform
出名趁早 To Be Famous in the Early Age
中国电商网站打击刷单行为
活在当下 Live In The Moment
生孩子真的会让你“折寿”吗?
英国患癌女孩获准冰冻遗体 期待200年后复活
小心网络信息 Be Cautious to the Information on the Internet
20几岁的时候最应该做什么?
别对我说谎,七种方法教你一眼识谎言
牛津词典2016年度词:全拜川普和脱欧所赐!
伊万卡借父亲特朗普采访推销昂贵首饰被批
感恩节怎么过?人们在感恩节都做些什么?
川普上台脸书背锅?扎克伯格:对假资讯说NO
米老鼠88岁啦!10则趣闻带你认识不一样的米奇
吃自助餐的经验 My Experience to Eat Buffet
如何选择高中课程 How to Choose High School Course
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |