Uber has lost its license to operate its ride-hailing service in London, the Guardian reports. The city’s transportation regulator, Transport for London, said Uber was afflicted by a “pattern of failures,” which led to its decision.
据《卫报》报道,Uber失去了在伦敦提供打车服务的牌照。伦敦的交通监管机构伦敦交通局说Uber管理不善,所以做了这一决定。
One of those patterns of failure, the TfL says, is that 14,000 Uber trips were taken where the drivers were uninsured. Another was that suspended drivers could simply create another account and once again carry passengers, which the TfL says was “compromising passenger safety and security.”
伦敦交通局说其中一个问题是司机在未投保的情况下载客14,000次。另外一个问题是被暂停服务的司机只要新建一个账户就能继续载客,伦敦交通局认为这样会“危及乘客安全”。
Announcing its decision not to renew Uber’s license, in a press release posted on its site, the TfL said:
伦敦交通局宣布不会再更新Uber的牌照,并在其网站发布的资讯稿中说:
Uber has made a number of positive changes and improvements to its culture, leadership and systems in the period since the Chief Magistrate granted it a licence in June 2018. This includes interacting with TfL in a transparent and productive manner.
自从 2018年6月首席治安官为其颁发牌照以来,Uber在公司文化、领导和系统上做出了很多积极的改进,其中包括与伦敦交通局进行了透明高效的沟通。
However, TfL has identified a pattern of failures by the company including several breaches that placed passengers and their safety at risk.
但伦敦交通局发现该公司存在一系列问题,包括几起危及乘客及其安全的违规事件。
Despite addressing some of these issues, TfL does not have confidence that similar issues will not reoccur in the future, which has led it to conclude that the company is not fit and proper at this time.
尽管其中一些问题得到了解决,但伦敦交通局不敢保证未来此类事件不会再发生,因此他们认为此时该公司不适合继续提供服务。
It’s important to note that though TfL has decided not to renew Uber’s license, Ubers will continue to be on the street in London for the time being.
值得注意的是虽然伦敦交通局决定不再更新Uber的牌照,但暂时在伦敦街道上仍然可以使用Uber的打车服务。
Uber has 21 days to appeal the decision, during which time the service can continue operating.
Uber有21天的时间决定是否上诉,在此期间内Uber可以继续提供打车服务。
Uber can also continue to operate during the entire appeal process, which the Wall Street Journal says could last for as long as eight months.
整个上诉期间内Uber也可以继续提供打车服务,《华尔街日报》说这一期限长达8个月。
国内英语资讯:Switzerland, China should jointly voice opposition to protectionism: Chinese FM
鲍勃•迪伦诺贝尔获奖感言
中国要在朝鲜和美国间做出艰难抉择
六级备考:24个六级必背听力难词
国内英语资讯:China, Cambodia vow to further enhance ties
如果你足够幸运,仅需2.5美元这座庄园就属于你
国际英语资讯:Putin, Abe promise cooperation amid Russia-Japan territorial disputes
我国将全面推行“河长制”
Giraffes added to ‘vulnerable’ list 长颈鹿被列入“易危”物种名单
听说,最近流行“迷你KTV”?
日本女孩撞脸元朝公主画像笑翻网友
国内英语资讯:Chinas cargo spacecraft completes in-orbit refueling
中欧共商“月球村”计划
国内英语资讯:Top political advisor stresses patriotism in seminar on Xian Incident
和牛好吃的秘诀:喂牛吃巧克力
To-do list
体坛英语资讯:Wolfsburg sack sporting director Allofs
大马士革机场附近发生爆炸
Telltale signs?
新型可穿戴传感器通过检测汗液判断人体健康状况
国内英语资讯:Political advisors pool wisdom to revise water pollution prevention law
美国法官阻止川普总统指令
国内英语资讯:Chinas vice premier stresses implementation of poverty alleviation measures
土耳其战机袭击伊叙前线库尔德目标
国内英语资讯:China urges EU to stop interfering in Hong Kong, Macao affairs
中国企业按原比例重建泰坦尼克号 现已动工
UK ranked 15th for school science education, study about seals 英国中学自然科学教育排世界第十五、研究海豹的水中生活
英小学给家长打分 鼓励家长参与孩子学习
英国首个“愤怒屋”开张 顾客可尽情泄愤
英国人也搞重点高校了!梅姨新政又被狂批斗
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |