23日15时前后,江苏省盐城市阜宁、射阳等地出现强雷电、短时强降雨、冰雹、雷雨大风等强对流天气,局地遭龙卷风袭击。据江苏省民政厅报告,强对流天气已造成98人死亡,近800人受伤,其中重伤近200人。
请看相关报道:
A tornado and hailstorm have killed at least 98 people and injure nearly 800 in the east Chinese province of Jiangsu.
江苏遭遇的龙卷风和冰雹已经导致98人死亡,约800人受伤。
Buildings collapsed as thunder, lightning, rainstorms, hailstorms and the tornado struck counties and villages in the city of Yancheng at about 2:30 pm on Thursday.
周四下午2点30分左右,江苏盐城部分乡镇遭遇雷电、短时强阵雨、冰雹以及龙卷风袭击,导致建筑物倒塌。
Extreme weather conditions were reported in several townships in Funing and Sheyang counties in the suburbs of Yancheng.
盐城市郊的阜宁、射阳等地也遭遇极端天气。
“极端天气”(extreme weather conditions)指天气(气候)的状态严重偏离其平均态,在统计意义上属于不易发生的事件。按照世界气象组织的规定,当气候要素(气压、气温、湿度等)的时、日、月、年值达到25年一遇,或者与相应的30年平均值之差超过标准差的两倍时,就可以将此归为极端天气。随着全球气候变暖,极端天气气候事件特别是强降雨(torrential rain)、高温热浪(heat wave)等极端事件的出现频率发生变化,呈现出增多增强的趋势。
今年入夏以来,我国南方地区持续遭遇强降雨天气,目前已经导致22人死亡,近20万人被迫转移。
近几年频发的极端天气事件包括:高温热浪(heat wave)、寒潮(cold wave/cold snap)、强降雨(torrential rain/heavy rainfall)、冰雹(hailstorm)、龙卷风(tornado)、台风(typhoon)、干旱(drought)等。
关于风暴,我们经常听到3个意思相近的词:tornado、typhoon、hurricane。Tornado即龙卷风,主要发生在陆地上;typhoon和hurricane其实是一回事,都是tropical cyclone(热带气旋),只是飓风名称的使用多在北大西洋及东太平洋,所以我们经常听到美国发生飓风,如Hurricane Sandy(飓风桑迪);而北太平洋西部使用的词是typhoon,我国就习惯称台风。
谈情说爱,价格面议
耍狠十句话
打出租车 Take a taxi
Stumbling out of the gate
十大网络流行语出炉:有几个你常挂嘴边的?
众大咖祝高考学生金榜题名
欧洲杯那么火,你知道如何用英语和球迷愉快地交谈么?
分手时那些让人心碎的短信
电影中容易误解的十个词组
Cover one's tracks 掩盖行踪
“孕妇装”英语怎么说?
Turn the page?
“剧透”英语怎么说
“吃霸王餐”英语咋说?
上海迪士尼精彩项目介绍
Public speaking—harness your shyness
Up in the air 不确定
挂在嘴边的实用英语句子(一)
挂在嘴边的实用英语句子(二)
Heads will roll?
用英语聊聊唱K
慢的出奇,看印度网友吐槽网速
小心掉进词语陷阱
北京延庆“拍出”最牛地王
读社区大学的好处
英国“脱欧” 外国政要齐发声
Hit the road与“打”无关
迟到后必说的英语
好莱坞影史上最经典台词Top50
三八节特别策划:男委员谈女性地位和权益保障
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |