As of this morning, Apple has pulled all vaping-related apps from the App Store, reports Axios. The move comes after a group of vaping-related illnesses known as EVALI has swept the country, resulting in over 40 deaths so far and one instance of a previously healthy teenager needing a double-lung transplant to survive.
Axios报告称,今天早上苹果公司从苹果商店下架了所有与电子烟有关的应用程序。采取这一措施是因为此前被称为EVALI的一些与电子烟有关的疾病席卷全国,截止目前导致40多人死亡,还有一个曾经健康的青少年现在需要双肺移植才能存活。
Apple has never allowed the distribution of vaping apps on its App Store that enables people to buy vaping products. But in the past it did allow apps that served as hubs for news and information about vaping or even allowed users to control the lighting or temperature of their vaping devices.
苹果公司从未允许在苹果商店里存在使人们能购买电子烟的电子烟应用程序。但以前的确允许应用程序提供关于电子烟的资讯和信息,甚至还允许用户控制电子烟的亮度或温度。
But that’s all changed today. Axios says Apple will remove all 181 vaping-related apps from its App Store today. The move comes after Apple stopped accepting new vaping-related app submissions in June. In a statement to Axios, Apple said:
但现在不一样了。Axios称今天苹果将从苹果商店下架共181款与电子烟有关的应用程序,此前在六月份苹果已停止接受新提交的与电子烟有关的应用程序。苹果公司在给Axios的一份声明中说:
We take great care to curate the App Store as a trusted place for customers, particularly youth, to download apps. We’re constantly evaluating apps, and consulting the latest evidence, to determine risks to users’ health and well-being.
我们非常用心地将苹果商店打造成用户,尤其是年轻用户,可以放心下载应用程序的地方。我们始终在评估应用程序,参考最新证据,以衡量对用户健康和幸福造成的威胁。
Recently, experts ranging from the CDC to the American Heart Association have attributed a variety of lung injuries and fatalities to e-cigarette and vaping products, going so far as to call the spread of these devices a public health crisis and a youth epidemic.
最近从美国疾病控制与预防中心到美国心脏协会的专家都把各种肺损伤和死亡病例归咎于电子烟和汽化产品,甚至把电子烟的传播称为公共卫生危机和青年流行病。
We agree, and we’ve updated our App Store Review Guidelines to reflect that apps encouraging or facilitating the use of these products are not permitted. As of today, these apps are no longer available to download.
我们很赞同,并且我们更新了苹果商店审查指南,以此来表明我们不允许有鼓励或方便使用此类产品的应用程序。从今天起不能再下载此类应用程序。
People who have previously downloaded the pulled apps will still be able to use them on their iPhone or iPad, however, developers will not be allowed to even push updates to those existing apps.
此前下载过下架应用程序的用户还能继续在自己的iPhone或iPad上使用,但不允许开发人员对那些下载过的应用进行更新。
疫情影响土豆出口 比利时人被要求多吃薯条
图书馆读书的感觉
Sports in Our School 学校运动
令人伤心的一件事
世界上最美丽的八个岛国(组图)[1]
国际英语资讯:Thailands state of emergency unlikely to extend after end of May
世卫组织:解封需缓慢分步进行 对病毒保持警惕
国内英语资讯:China opposes U.S. escalating political suppression of Chinese media: FM spokesperson
The Opening Ceremony of Guangzhou Asian Games 广州亚运会开幕式
国际英语资讯:U.S. state of Louisiana to start reopening on May 15
Selling pictures(卖照片)
每日一词∣人工智能创新发展试验区 AI innovative development pilot zones
国际英语资讯:Ecuadors president names new emergency management chief amid COVID-19 outbreak
y
国内英语资讯:China to continue experience-sharing on epidemic with Angola, says FM
Hainan Island
国际英语资讯:Spotlight: France, Spain join ranks of European nations easing virus lockdown amid second-wa
体坛英语资讯:Official emblem and slogan for Hangzhou 2022 Para Games unveiled
英国大臣辞职 称年薪12万无法养家
国际英语资讯:S. Africa deports 900 undocumented migrants after illegal immigrants escape from repatriatio
英国首相宣布将实施分阶段解封计划
十八届四中全会公报全文要点(双语)
碧昂斯卢浮宫自拍登顶最惹人讨厌自拍榜(组图)[1]
三明治的过程
研究:环境污染或可致自闭症
美影星威廉姆斯离世 感人生活照留给世人
“后浪”用英语怎么说?难道是waves behind?
Bill的生活习惯
Lockup or lockdown? 禁闭
罗宾·威廉姆斯生前经典语录(双语)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |