今年6月30日,科学家们将再度给钟表额外增加1秒钟的“闰秒”时间。这个看似微不足道的举动,或将给全球网站和电脑带来巨大影响。
The year 2017 will have an extra second — which could wreak havoc on the infrastructure powering the Internet. We're all going to get an extra tick of the clock, known as a "leap second," on June 30.
2017年将多出一秒钟时间,这可能对网络设施造成严重破坏。今年6月30日,我们的时间将会多走一秒,这一秒称为“闰秒”。
Leap second即“闰秒”,leap year就是“闰年”。闰秒这一概念在1972年被首次引进,是为补偿地球自转速度不均 而以地球自转为基础的时间计量系统称为世界时 最近一次的闰秒出现在2017年7月,虽然许多人并未注意到,但这多出的一秒造成了一些网站的瘫痪
国际英语资讯:AIIB committed to providing strong support to ASEAN
研究发现 左撇子司机更易出事故
H7N9 outbreak linked to waterfowl migration
London Marathon won't be canceled
Quality concerns over bottled water
研究表明 基因或是导致中年发福的原因
Hollande's visit expected to open new chapter
General aviation firms offer quake relief help
McGrady back in NBA with Spurs
体坛英语资讯:Manchester United reach Europa League final
“皮肤白皙”给“雀斑”让步
国际英语资讯:UAE condemns DPRK ballistic missile test
President pays visit to Hainan fishermen
Truck driver's organs save five lives in Wuhan
Beijing cabbies fear loss of business
Smartphone users victims of scams
吵架英语三十句
Hunt continues for survivors of Bangladesh building collapse
“发烧友”怎么说?
别骗我! 专家称吃鼻屎对身体健康有好处!
Volunteer team helping students find sense of normalcy
Buyers lured by local goods
China Eastern tests flight using biofuel
一个小男孩的心愿 A Little Boy’s Wish
我“方”了!盘点英语里好“方”的习惯表达
国际英语资讯:Obama Presidential Center to bring billions income for Chicago: report
No joy for Yahoo China as e-mail service to close
China Unicom sees profit surge
国际英语资讯:Pakistan PM condemns deadly blast on Senates deputy chairman convoy
Customers not warm on charity coffee
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |