中国城市竞争力报告近日发布,结果显示一线城市普遍不宜居。记者从排名中看到,在宜商、知识、信息等城市竞争力指数上,香港、北京、上海等一线城市排名在前十,但在生态环境和宜居方面,仅香港、澳门的宜居和生态城市竞争力指数排名在前十,其他均为无锡、苏州等二线城市。
Most first-tier cities in China are barely suitable for living due to their poor ecological environment, despite rapid economic development and preferential regulations for investment, said a newly released report by a top Chinese think tank on Sunday.
根据上周日最新发布的报告,尽管经济快速发展,且拥有较好的投资环境,但由于生态环境问题,中国大多数一线城市不宜居。
文中的first-tier city就是“一线城市”。一线城市是指对本国的经济和政治具有重要作用的大都市,与之想对应的则是second- and third-tier cities Livable city 相关阅读
贝克汉姆“退役”
台湾对菲八项“制裁”
了解“双侧乳腺切除术”
《姜戈》“复映”
没病找病的“疑病症”患者
如何用地道美语形容天气太热
揭秘谢霆锋次子的英文名
决定性胜利 decisive victory
城市新现象:方便的“P+R”停车场
英语地震词汇大全
[口语]你当过“电灯泡”吗?
万圣节词汇
禁止“老赖”高消费
你所不知道的ball短语
最高频的口语小词
被中国人误读的英语生活用语
教师节英语祝福语
“迎面相撞”左右为难 pedestrian face-off
感恩节经典祝福短信大全
看英文影片最易误解的十个词
[口语]不堪重负的“IPOD一代”
[翻译]“剩男剩女”的英文表达
[口语]饭店预定对话实例
[翻译]明星争相打造“岁月无痕脸”
[口语]30句经典赞美句子
美国前总统布什感恩节演讲(2009)
潮人必知的潮词
[口语]男子皆爱高“淑商”女子
吵架时缓和气氛的二十句话
潮人语录 经典中的经典
办公室的“桌怒” desk rage
生活中我们经常用错的英语词
全球最动听的英文花名
最容易翻译错的25个汉语句子
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |