昨天,十二届全国人大常委会第二次会议召开,审议消费者权益保护法修正案草案,这也该法出台20年后,首次进入实质性修改阶段。针对当今网购出现的种种问题,修正草案首次写入了网购“后悔权”,消费者有权自收到商品之日起七日内退货。
Online shoppers should be granted a seven-day cooling-off period, within which they would be able to get a refund, a draft amendment presented to the legislature on Tuesday has proposed.
周二提交人大常委会审议的 Cooling-off period字面意思为“冷静期”,指消费者在购物之后的某个时间段内有权要求退货 该草案还提出,网络经营者在交易结束后不再使用交易平台的,网购消费者 该草案通过后将主要对商家对顾客式网店 相关阅读
网购时代的monitor shopping
网购“抄号族”
“团购”英文怎么说?
购物后的“买家懊悔”情绪
资讯热词
Last-ditch idea?
Lion's share
Stuck in a rut?
Master plan?
His hands are tied?
Out on a limb?
The tipping point?
Slap on the wrist?
Apple and Foxconn: Running rings around the iPad
Tail wind?
Fear of God?
Linmania: The perfect storm
Don’t take it to heart
Let’s keep afloat
Stuff happens?
Little black book
Battery chickens
Cold comfort
Can of worms?
Apple’s ‘fig leaf’?
The inner circle?
Who took the cake?
Deepest pockets?
If 1 is the loneliest number, singles can feel six times as forlorn today
An albatross for Republicans
He waited in the wings?
Bad blood?
Cut him down to size?
Saving the day?
Jumping on the bandwagon
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |