'Car boot sale' diamond set to fetch £350,000 at auction 旧货市场淘来的钻石拍卖价可能达35万英镑
一位女士在三十年前从旧货市场花了 10 英镑(约88.3元人民币)买到一颗钻石戒指,如今这枚钻石将有可能在拍卖场上以 35 万英镑(约 310 万人民币)的价格出手。在八十年代的一个周日,这枚钻石的主人在伦敦西部西米德尔塞克斯医院附近买下了这颗“大号”石头,那时她以为这只是一件普通的服装配饰。对这块石头的真实价值毫不知情的她这几十年来像 佩戴普通饰物 一样戴着这颗大约 在十九世纪就已被切割成形的 钻石。请听报道。
The large cushion-shaped stone caught the eye of the woman who bought it one Sunday at a car boot sale at the West Middlesex Hospital in London.
Unaware that it was a diamond, she treated the ring as everyday jewellery, wearing it to the shops and while doing the chores. Decades later, a jeweller persuaded her to get it tested. She took it to Sotheby’s, whose experts confirmed that it was a diamond.
They say it dates from the 19th Century, when diamonds were cut for size, rather than brilliance, which might explain why its true nature and value went unnoticed for so long.
词汇表 cushion-shaped 垫形的、枕形的(钻石切割术语)
caught the eye of 吸引了…的注意
car boot sale (把物品摆在汽车后备箱的)旧货市场
everyday 普通的
chores 日常琐事,家务事
jeweller 珠宝商
brilliance 光泽,明亮度
nature 本质,性质
unnoticed 未被注意到的
测验 请听报道并回答下列问题。
1. Where did the owner of the cushion-shaped stone buy it?
2. How did the woman who bought the stone treat it over the years?
3. True or false? Decades later, the owner realised it was a diamond by herself.
4. Which word in the text means ‘the amount of money something is worth’?
答案
1. Where did the owner of the stone buy it?
The owner bought the cushion-shaped stone at a car boot sale at the West Middlesex Hospital in London.
2. How did the woman who bought the stone treat it over the years?
Unaware that it was a diamond, the woman who bought the stone treated it as everyday jewellery, wearing it to the shops and while doing the chores.
3. True or false? Decades later, she realised it was a diamond by herself.
False. A jeweller persuaded the owner to get the stone tested. She took it to Sotheby’s, and the experts there confirmed it was a diamond.
4. Which word in the text means ‘the amount of money something is worth’?
Value.
中国渔民被指刺伤4名韩国海警 9名中国船员被捕
8岁脑部中弹 子弹未取出却依旧长寿
国际英语资讯:Reconstruction of 40 percent quake-damaged heritage sites completed in Nepal
美国同性恋婚姻和持枪合法支持率上升
体坛英语资讯:China beat Senegal in International Womens Basketball Challenge
美国男子打猎闯祸:误把女友当野猪开枪
1/5韩国女性曾整容 专家揭整容根源
体坛英语资讯:Yang Jian, Yang Hao complete one-two on mens 10m platform for China in Gwangju
安抚滞留旅客有妙招 机场成立美女啦啦队
美国经济首季增长低于预期
五招教你熄灭工作怒火
国内英语资讯:China issues flash flood alert as Typhoon Lekima makes second landing
职场学问:最招同事们讨厌的五个细节
异性之间是否存在单纯的友谊?
达•芬奇还是解剖学家?
伦敦上演“裸体秀” 身画血管图鼓励献血
研究:药物的疗效取决于患者的心态?
自言自语益处多多?
00后前途无量:七成儿童不到十岁已会上网
韩国人结婚需备20万美金 房子彩礼是大头
《福布斯》记者:什么调查都是浮云 我是记者我自豪!
娱乐英语资讯:Solicitation of music works for Beijing 2022 kicks off
西班牙失业率升至25% 官员称已接近危机边缘
乌龙司机把车开进地铁站
国内英语资讯:China to refurbish Myanmars sports stadium in Yangon
专家揭秘最佳工作时长:一周40个小时
可爱的加拿大姑娘超激动中国游:第二天:历史冰冷的脚趾
等我们死了:我的Email和网络账号要怎么办?
国际英语资讯:Mexico sees results in poverty reduction: private think tank
国际英语资讯:Libyan government accuses rival army of breaking truce
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |