Philippine military officials said Thursday one of their airstrikes meant to hit Islamic State-linked militants in the southern city of Marawi instead killed 10 soldiers and wounded seven others. "The coordination was not properly done so we hit our own people," Defense Secretary Delfin Lorenzana told reporters.
The errant bombing was one of several airstrikes the military conducted on Wednesday as troops on the ground tried to dislodge the militants.
The violence in Marawi erupted last week when security forces tried to arrest Isnilon Hapilon, the so-called leader of Islamic State in the Philippines, and the fighters responded by taking over parts of Marawi and taking hostages.
Hapilon is one of the most wanted terrorists listed by the United States, which has posted a $5 million reward for his arrest.
The fighting in Marawi has killed at least 95 militants, 30 security forces and 19 civilians. Lorenzana said Thursday eight of the militants killed were foreigners, including Chechen and Arab fighters.
菲律宾军方官员星期四表示,他们在南部城市马拉维实施的一次针对与伊斯兰国组织有关的激进分子的空袭,却导致10名军人丧生,7人受伤。菲律宾国防部长洛伦扎纳对记者说,“没有正确协同,导致我们打了自己人。”
此次误炸是菲律宾军方星期三实施的几次空袭轰炸行动中的一起。目前菲律宾地面部队正在努力清剿激进分子。
马拉维市的暴力活动是上周发生的,当时安全部队试图逮捕所谓的菲律宾伊斯兰国组织的头目哈皮伦,作为回应,该组织的武装分子夺取了马拉维的部分地区并劫持人质。
哈皮伦是美国最想抓获的通缉恐怖分子。美国悬赏500万美元捉拿哈皮伦。
在马拉维的战斗已经导致至少95名激进分子、30名安全部队士兵,以及19名平民丧生。洛伦扎纳防长星期四表示,被击毙的激进分子中有8人是外国人,其中包括车臣和阿拉伯人。
Cyclists make Olympic history, 400-year-old shark 英国自行车运动员创英奥运历史,400岁格陵兰鲨鱼
Glass-bottomed bridge, cancer risk for HRT and 120-year-old man 世界最长玻璃桥开放,荷尔蒙替代疗法增患癌风险,印度教120岁僧人
Cosmonaut anniversary and wallaby internet star 宇航员周年纪念日,小袋鼠轰动互联网
The cost of protecting the environment, Juno space probe 保护环境付出的代价,“朱诺”木星探测器
Chelsea doctor and surfing in Australia 切尔西队医与球队和解,澳大利亚冲浪
Ten a penny 多得遍地都是
In good nick 品质好、没有损坏
Diabetes warning and Queen at 90 糖尿病激增引忧, 英国女王90岁生日
Cheap and cheerful 物美价廉
Earth-like planet, Pink cockatoo dies at 83 类地行星,83岁风头鹦鹉逝世
Afghanistan, cancer and athletics boss 英美支持阿富汗政府军,癌症发病原因, 国际田联官员停职
Indian state introduces 'fat tax' 印度一省拟征收“脂肪税”
Canada wildfire and NASA discovery 加拿大林火,美国国家航空航天局发现系外行星
Zika virus, Rare whale filmed in Australia 寨卡病毒传播风险,澳大利亚拍到罕见鲸鱼影像
Zuma in court and stressed horses 南非总统受审和马的精神压力
Zika virus and the A4 waist challenge 寨卡病毒,“A4腰挑战”
Phelps makes history and marine species 菲尔普斯创造历史,海洋新物种
Brexit and Hockney's art 英国脱欧公投后进展,大卫·霍克尼艺术展
Artefacts in Sydney and dog gets medal 悉尼出土文物,英雄狗获奖章
Delhi's pollution and South Africa's solar power 新德里环境污染,南非发展太阳能
Russian athletes and friendly robots 俄罗斯运动员服用兴奋剂,“合作机器人”
IOC on Russian doping and hot June 奥委会就涉俄兴奋剂事件报告进展,六月高温破纪录
US-Cuba flights and male cosmetic surgery 美国-古巴复航和男性整容手术
Counting elephants, Australian Elvis 空中数大象,澳大利亚“猫王节”
India's sewer workers and British school standards 印度下水道工人施工安全,英国在校生学习成绩下降
Chinwag 闲谈-英语点津
World's longest tunnel and a strange kind of race 世界最长铁路隧道,扛羊毛袋比赛
Hot potato 棘手的问题“烫手山芋”
Battery risk, Farmer anti-theft solution 纽扣电池的潜在危险,牧场主防盗有术
California wildfires and cloned animals 加利福尼亚州野火,克隆动物衰老过程正常
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |