The next generation of vegan burgers, which promises to bleed and sizzle like real ground beef, is taking another step toward the mainstream.
新一代素食汉堡承诺会像真正(汉堡中的)牛肉饼一样,在油炸的时候发出嗞嗞的声音,向主流趋势又迈进了一步。
Beyond Meat, whose investors include billionaire Bill Gates and food giants General Mills Inc. and Tyson Foods, will begin distributing its plant-based vegan burgers in more than 280 Safeway supermarkets in California, Hawaii and Nevada.
超越肉类公司(人造肉生产企业)将开始在加利福尼亚、夏威夷以及内华达州的280多家西夫韦超市中分销其植物性素食汉堡。该公司的投资者有亿万富翁比尔·盖茨、食品业巨头通用磨坊食品公司以及泰森食品公司。

Vegan eating has been gaining broader acceptance in recent years, helped by endorsements from celebrities such as Bill Clinton and Beyonce. A growing number of consumers are now seeking out plant-based products for both health and environmental reasons.
近年来,通过比尔·盖茨、碧昂斯等知名人士的宣传和扶持,吃素食已得到了更为广泛的认可。如今越来越多的消费者由于健康和生态环境的原因在寻求植物性产品。
The Beyond Burger has sold well at Whole Foods over the last several months, getting into a conventional grocery chain marks a turning point, said Ethan Brown, the chief executive officer of Beyond Meat.
在过去的几个月里超越汉堡在全食超市里卖的很好,而且进入传统的零售连锁店对其也是一个转折点,超越肉类公司总裁伊森·布朗说道。
The Beyond Burger, which is made from pea protein, isn't the only game in town when it comes to vegan burgers. Impossible Foods, founded by Stanford biochemist Pat Brown, is touting its own plant-based patties as an alternative to meat. But the company has focused more on distribution at high-end restaurants.
超越汉堡是用豌豆蛋白制成的。但提到素食汉堡,超越汉堡并不是消费者唯一的选择。由斯坦福生物化学家帕特·布朗创建的不可能食品公司(也是一家人造肉生产企业)也在销售他们自己的植物性肉饼来作为肉类的替代品。但是该公司更侧重于在高端餐馆分销。
In addition to pushing into conventional grocery stores, Beyond Meat is also available at roughly 30 restaurants on the West Coast. And the product was recently introduced in the dining halls at Yale University.
除了打入传统的零售连锁店,在美国西海岸的近30家餐馆中也可以见到超越肉类公司的产品。而且其产品最近还被引入了耶鲁大学的餐厅。
In stores, the burger is sold in packs of two patties for $5.99. And while Brown thinks the taste and sizzle of the vegan burgers stand up against traditional beef, he acknowledges that price could be an issue for mainstream shoppers. He thinks he'll be able to undercut beef within the next five years, as Beyond Meat increases its scale and pays less for ingredients.
在商店里,这种汉堡成包销售,每包两个,售价5.99美元。虽然布朗认为素食汉堡的口感以及油炸时发出的嗞嗞声使其可以与传统的牛肉饼抗衡,但他也承认对主流顾客来说,价格可能会是个问题。他认为随着超越肉类公司扩大企业规模,降低原料成本,在未来五年内,他就能够以低于牛肉的价格出售素食汉堡。
"That's when things will really get interesting," he said.
“那时候事情将会变的很有趣,”他说道。
体坛英语资讯:Leverkusen beat Stuttgart 2-0 in German Bundesliga
体坛英语资讯: Real Madrids Bernabeu to stage Copa Libertadores decider
国内英语资讯: Reform and opening-up sees market entity surge in China
国内英语资讯:Senior CPC official meets Turkish Justice and Development Party delegation
体坛英语资讯:Bayern crush Benfica 5-1 in UEFA Champions League
国际英语资讯:News Analysis: Italy budget shedding new light on priorities of government supporters
双语阅读:中国姑娘路边为陌生大爷撑伞,被国外网友疯狂点赞!
国内英语资讯: Chinas wheelchair-bound writer re-elected as chairperson of Rehabilitation International
体坛英语资讯:Celtics star Irving wants to retire in his early to mid-30s
国内英语资讯:Chinese envoy asks for promotion of Israeli-Palestinian peace talks
双语阅读:调查显示 近半数职工没享受过带薪年假
数据显示 女性领衔主演的电影票房更好
体坛英语资讯:Chinas Ding reaches second round at UK Championship
国际英语资讯:U.S. envoy on DPRK to visit South Korea amid tension
国内英语资讯:Over 100 new China-developed medicines certified
体坛英语资讯:Defending champion Liaoning earns four-game CBA winning streak
双语阅读:这5个小习惯会让别人信任你
国际英语资讯:Russia, Iran, Turkey agree to make efforts at convening first Syrian constitutional body mee
国内英语资讯:Spotlight: World experts hail Chinas miracle-like achievements over 40 years
体坛英语资讯:Ghana crash out of 2018 Womens AFCON
双语阅读:乌云过后,必是阳光
体坛英语资讯:CFA denies rumors of Chinese national team to participate in domestic league
圣诞节到啦!盘点10个国家的不同圣诞习俗
双语阅读:中国发布乡村旅游可持续发展指南
双语阅读:《加勒比海盗》要重启!但德普确认不再出演
双语阅读:复制黏贴的创始人去世了!享年93岁!
体坛英语资讯:Dortmunds new hero ready for the Champions League
When I Grow Up 等我长大后
双语阅读:杭州首次超越北京 成为对毕业生最具吸引力的城市
体坛英语资讯:Suarez joins Barcelonas lengthening injury list
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |