H&M just launched adorable matching dog and human sweaters so you can twin with your pooch.
H&M刚刚推出了可爱的人狗同款毛衣,这样你就可以和你的狗狗更亲密了。
Winter is coming, which means it's time to reassess your sweater collection.
冬天来了,这意味着是时候重新考虑一下(购买)新的毛衣了。
The good news for dog owners is that you can now treat your pooch to some matching knitwear, too.
对养狗的人来说,好消息是你现在可以给你的狗狗买一些同款针织衫了。
H&M has launched a collaboration with heritage label Pringle of Scotland — and it includes dog versions of two sweaters.
H&M与苏格兰传统品牌普林格展开了合作推出了两件狗狗款毛衣。
The collection is classically British in style, with highland argyles, jacquards, and fair isle knits.
该系列产品装饰着高地菱形花纹、提花并采用了费尔岛提花编织方法,是典型的英式风格。
And there are dog versions to match two human-sized sweaters.
还有与两件真人大小的毛衣同款的狗狗版毛衣。
The first is a black knitted polo neck emblazoned with "PRINGLE" in white embroidery, which is on sale for $24.99.
第一款是圆高领黑色针织衫,上面饰有白色刺绣的PRINGLE(普林格)字样,售价24.99美元。
The second is a Jacquard-knit grey, white, and yellow polo jumper, also $24.99.
第二件是灰白黄相间的针织提花套衫,其售价也是24.99美元。
Every item in the new line is part of H&M's Conscious collection, which means they're all made from recycled polyester and organic cotton, as well as alpaca wool and viscose fibers.
新生产线上的每一件产品都是H&M Conscious系列的一部分,这意味着它们都是由回收的聚酯纤维和有机棉,以及羊驼毛和粘胶纤维制成的。
Sadly, both are currently out of stock in the US and UK, but the collection is available worldwide and online.
遗憾的是,这两款产品目前在美国和英国都卖完了,但在世界各地和网上还是可以买到这一系列产品。
苹果力推土豪金?库克:跟着中国民众品味走
《侏罗纪世界》向前作致敬的9个细节
奇虎360再掀中企美国退市潮
牛市驱动的中概股回归潮
李克强中欧工商峰会演讲要点
你所不知道新蜘蛛侠Tom Holland的5件事
歪果仁在上海坐地铁是怎样一种体验
5种拥有美妙历史的现代食物
苹果试图主宰音乐流媒体领域
高田总裁首次为问题气囊公开道歉
清华大学与华盛顿大学在西雅图合作办学
软银 阿里巴巴 富士康将合资推机器人
上海电影节 开放市场浪潮中保护本土电影
广告科技公司Celtra向移动广告借东风
新版十元美钞将印女性头像
为何大家争着上美国名校?
救救"最受欢迎的参考网站"维基百科吧
当女友和狗不可兼得:美国男子登广告为女友找下家
股市联通机制须证明自身价值
故宫建流散文物追索清单 制定回归计划
伊顿公学在中国推出在线课程
在自行车和小竹筏上游历中国
京东正在蚕食阿里巴巴优势
紧身牛仔裤可致神经损伤
天文学家发现宇宙最早恒星
外国基金公司寻求与中国互联网公司合作
比尔盖茨拟向绿色技术投资20亿美元
相信科学 天然脂肪更健康
英国将向中国提供公共项目融资建议
女足世界杯魅力持续升温
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |