H&M just launched adorable matching dog and human sweaters so you can twin with your pooch.
H&M刚刚推出了可爱的人狗同款毛衣,这样你就可以和你的狗狗更亲密了。
Winter is coming, which means it's time to reassess your sweater collection.
冬天来了,这意味着是时候重新考虑一下(购买)新的毛衣了。
The good news for dog owners is that you can now treat your pooch to some matching knitwear, too.
对养狗的人来说,好消息是你现在可以给你的狗狗买一些同款针织衫了。

H&M has launched a collaboration with heritage label Pringle of Scotland — and it includes dog versions of two sweaters.
H&M与苏格兰传统品牌普林格展开了合作推出了两件狗狗款毛衣。
The collection is classically British in style, with highland argyles, jacquards, and fair isle knits.
该系列产品装饰着高地菱形花纹、提花并采用了费尔岛提花编织方法,是典型的英式风格。
And there are dog versions to match two human-sized sweaters.
还有与两件真人大小的毛衣同款的狗狗版毛衣。
The first is a black knitted polo neck emblazoned with "PRINGLE" in white embroidery, which is on sale for $24.99.
第一款是圆高领黑色针织衫,上面饰有白色刺绣的PRINGLE(普林格)字样,售价24.99美元。
The second is a Jacquard-knit grey, white, and yellow polo jumper, also $24.99.
第二件是灰白黄相间的针织提花套衫,其售价也是24.99美元。
Every item in the new line is part of H&M's Conscious collection, which means they're all made from recycled polyester and organic cotton, as well as alpaca wool and viscose fibers.
新生产线上的每一件产品都是H&M Conscious系列的一部分,这意味着它们都是由回收的聚酯纤维和有机棉,以及羊驼毛和粘胶纤维制成的。
Sadly, both are currently out of stock in the US and UK, but the collection is available worldwide and online.
遗憾的是,这两款产品目前在美国和英国都卖完了,但在世界各地和网上还是可以买到这一系列产品。
极度疲惫时的“微睡眠”
职场女性遭遇grass ceiling
在家办公易患“远程工作狂综合征”?
你是“短信息”爱好者吗?
少儿英语故事:铁匠与小狗
美国流行文化从A到Z——ZERO TOLERANCE
来自同伴的peer pressure
“直升机父母”的升级版:“割草机父母”
少儿英语故事:守财奴
靓丽又多金的yummy mummy
脑残节目 teletrash
鸡尾酒会效应 cocktail party effect
看球赛时的“球迷综合征”
美国流行文化从A到Z——YOU SAY TOMATO ,I SAY TOMATO
美国流行文化从A到Z——Snowcltwos two
少儿英语故事:这是我的包
什么是“数据影子”?
无聊约会中的“解困来电”
听说过“首席拍桌官”吗?
Honeymoon之后又有了babymoon
什么是“电动开罐器问题”?
随迁配偶 trailing spouse
容易出错的“胖手指”
什么是“情绪劳动”?
何为“蝙蝠侠腰带”?
你经历过“休假愧疚心理”吗?
常玩手机警惕“手机脸”
你有“名人崇拜综合征”吗?
正确穿衣法 dress correctness
少儿英语故事:千镜之屋
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |