H&M just launched adorable matching dog and human sweaters so you can twin with your pooch.
H&M刚刚推出了可爱的人狗同款毛衣,这样你就可以和你的狗狗更亲密了。
Winter is coming, which means it's time to reassess your sweater collection.
冬天来了,这意味着是时候重新考虑一下(购买)新的毛衣了。
The good news for dog owners is that you can now treat your pooch to some matching knitwear, too.
对养狗的人来说,好消息是你现在可以给你的狗狗买一些同款针织衫了。
H&M has launched a collaboration with heritage label Pringle of Scotland — and it includes dog versions of two sweaters.
H&M与苏格兰传统品牌普林格展开了合作推出了两件狗狗款毛衣。
The collection is classically British in style, with highland argyles, jacquards, and fair isle knits.
该系列产品装饰着高地菱形花纹、提花并采用了费尔岛提花编织方法,是典型的英式风格。
And there are dog versions to match two human-sized sweaters.
还有与两件真人大小的毛衣同款的狗狗版毛衣。
The first is a black knitted polo neck emblazoned with "PRINGLE" in white embroidery, which is on sale for $24.99.
第一款是圆高领黑色针织衫,上面饰有白色刺绣的PRINGLE(普林格)字样,售价24.99美元。
The second is a Jacquard-knit grey, white, and yellow polo jumper, also $24.99.
第二件是灰白黄相间的针织提花套衫,其售价也是24.99美元。
Every item in the new line is part of H&M's Conscious collection, which means they're all made from recycled polyester and organic cotton, as well as alpaca wool and viscose fibers.
新生产线上的每一件产品都是H&M Conscious系列的一部分,这意味着它们都是由回收的聚酯纤维和有机棉,以及羊驼毛和粘胶纤维制成的。
Sadly, both are currently out of stock in the US and UK, but the collection is available worldwide and online.
遗憾的是,这两款产品目前在美国和英国都卖完了,但在世界各地和网上还是可以买到这一系列产品。
疫情期间车流减少 德国城市扩充自行车道
给远方小朋友的一封信(6)
难忘的童年
大队长竞选发言稿
体坛英语资讯:Britain edges out Australia in Sydney SailGP
如何与伴侣一起愉快地在家办公?专家给你支招
卫生委员竞选发言稿
国旗下的演讲
当我崩溃在异乡越南的时候
给远方小朋友的一封信
获奖感言发言稿
六一儿童节学生代表发言稿
劳动委员竞选发言稿
竞选学习委员发言稿
难忘童年
给远方小朋友的一封信
针对新冠疫情的隔离措施可能要持续到2022年
难忘的童年
每日一词∣无症状感染者 asymptomatic coronavirus carriers
童年趣事
国庆节演讲稿
体坛英语资讯:Chinese Taipeis Hsieh to ascend to womens doubles world No. 1 spot
难忘童年(3)
童年趣事
少先队员代表发言
疫情期间,德国城市扩充自行车道
小学生国旗下讲话演讲稿
难忘童年
解除或放松疫情限制措施需考虑这6项标准
六一儿童节学生代表发言稿
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |