飞机窗户裂缝了怎么办?用胶带贴上它!这不是在开玩笑,印度一家航空公司最近就因为用胶带封住飞机窗户上的裂缝而登上热搜。
An airline in India that taped over a crack in one of its plane windows has insisted that safety is its “utmost concern”.
印度一家航空公司近日用胶带封住了飞机窗户上的裂缝,并坚称安全是他们“最关心的问题”。
Passenger Hariharan Sankaran noticed the Sellotaped crack onboard Spicejet flight SG8152 from Mumbai to Delhi.
乘客哈里哈兰·桑卡兰在乘坐从孟买飞往德里的香料航空公司SG8152航班时,发现飞机窗户上有个裂缝用胶条给封住了。

He shared a picture of the cracked window on Twitter, asking: “Isn’t it a major safety concern? Anyone listening?”
他在推特上分享了一张窗户破裂的照片,问道:“这难道不是一个重大的安全问题吗?有人在听吗?”
The Indian airline responded, saying: “Hi Hariharan, at SpiceJet, safety is our utmost concern and at no point in time does the airline compromise on the same.
这家印度航空公司回应称:“你好,哈里哈兰,在香料航空,安全是我们最关心的问题,在任何时候,航空公司都不会对此妥协。”
“We shall surely convey this to the concerned head for necessary action. The inconvenience caused is regretted.”
“我们一定会把这一点转达给有关负责人,以便采取必要的行动。对造成的不便表示遗憾。”
Mr Sankaran responded: “If there is a cello tape pasted, means someone has seen it and aware of the situation.”
桑卡兰回应说:“如果窗户上贴了胶带,就意味着有人看到了这条裂缝,并且了解这个情况。”
Spicejet later said that the crack was on the “inner flexi pane and was fixed the same day”.
香料航空公司随后表示,裂缝是在“内层弹性玻璃上,当天就修好了”。
“The purpose of the inner pane is to protect the window from scratches. The inner pane doesn’t carry structural pressurization loads.
“内层玻璃的作用是保护窗户免受刮伤。内窗不承担结构加压负荷。”
pressurization[ˌpreʃərɪˈzeɪʃn;]:n.增压;气密;压力输送
“Please be assured that at no point in time was safety compromised.”
“请放心,在任何时候都不会危及安全”。
Airtight plane windows are essential onboard an aircraft to help maintain the correct air pressure inside the cabin.
密封的飞机窗户是飞机上保持机舱内气压正常的关键。
At more than 10,000ft, passengers would be unable to breathe due to the lack of oxygen in the air without pressurised air.
在超过1万英尺(约合3048米)的高空,如果不对空气增压,乘客将因为氧气不足而无法呼吸。
Last year, a 43-year-old woman died when she was partially sucked out of a broken window following an engine explosion onboard a Southwest Airlines flight.
去年,一名43岁的女性在乘坐西南航空公司的航班时,由于客机引擎爆炸,导致机窗破裂,半个身体被吸出窗外,不幸遇难。
故宫建“流散文物追索”清单
商业银行“贷存比”取消
国产动画陷“抄袭门”
设立“战略新兴产业板”获批
部分央企被指“近亲繁殖”
老年人婚姻遭遇“退休之痒”
打造生态环境的“生命共同体”
“公民网络电子身份标识”签发
一周热词回顾(6.22-6.28)
一周热词回顾(6.1-6.7)
中美对话“双边投资协定”成焦点
制造强国建设领导小组成立
“抗日神剧”还能有多雷
见钱就收“蚁贪”也是蛮拼的
上海叫停“彩色跑”
中国将扩大“法律援助”范围
禁毒战争不获全胜决不收兵
“断崖式降级”凸显反腐决心
一周热词回顾(6.15-6.21)
一周热词回顾
淘宝上线在线预约“捐精”
职工“探亲假”名存实亡
中国全球最大“外资流入国”
无奈的“万能居委会”
一周热词回顾(7.20-7.26)
“宪法宣誓”制度明年实行
母女“联名发表”论文引质疑
令计划被“双开”
体坛英语资讯:Rios Maracana stadium to host 2020 Copa Libertadores final
习近平:“群团组织”要改进提高
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |