The Chinese securities watchdog has published stricter rules on selling stocks of major shareholders as such activity triggered market volatility and stoked concerns of retail investors.
由于大股东减持引起了市场波动、引发了散户投资者的担忧,我国证券监管机构日前发布了更严格的大股东减持规定。
The new policy, announced last Saturday, strengthens regulations on stock reductions through block trading, selling of non-public offering shares, information disclosure and equity transfers via agreements.
于上周六宣布的这一新规,加强了对通过大宗交易减持股份、减持非公开发行股份、信息披露和股权协议转让的监管。
It came only one day after the China Securities Regulatory Commission said it has planned the revision to curb massive and irregular stock-selling of major shareholders.
中国证监会此前表示计划修改相关规定,限制大股东大规模违规减持,仅一天后就发布了新规。

The Shanghai and Shenzhen exchanges released detailed rules shortly after the regulator's move last Saturday.
上周六,上海、深圳证券交易所紧随证监会之后出台了相关细则。
For those who hold more than 5% of a company's stakes, their sales of non-public offering shares should not exceed 50% of their total holdings in a 12-month period after unlocking.
公司持股5%以上股东减持非公开发行股份,在解禁后12个月内不得超过其持股总量的50%。
Stocks transferred through block trading should not surpass 2% of a company's total shares in 90 days, and the transferees are not permitted to sell again within six months.
通过大宗交易方式转让股份,在连续90日内不得超过公司股份总数的2%。且受让方在6个月内不得转让。
Major shareholders, supervisors and management should report and publicize their holding reduction plans 15 trading days in advance.
大股东、监事和管理人员应提前15个交易日报告并公告其减持计划。
你愿意打工还是自己创业
应聘面试时切忌夸夸其谈(二)
离职原因与应聘原因收集(二)
为什么雇主会拒绝聘你(2)
外企英语面试问题与回答技巧
为什么雇主会拒绝聘你(4)
消除内心的恐惧
上班时有多少人在做私事?
面试谷底时的五根"救命稻草"(一)
成为极品女人的十大要素
选择稳定工作还是按兴趣来?
你对成功的定义是什么?
人力资源专业英语(二)
面试谷底时的五根"救命稻草"(二)
职场上的十种潜规则
弹性工作制帮企业留住人
受害人思维 Victim mentality
带病上班坏处多多
职场减压小窍门
人力资源专业英语(一)
找工作哪些方法最有效(二)
你不该告诉老板的十件事
职场哪些事不该提及(一)
怎样才能成功的转行?
如果度过新工作的适应期
应对职位突变的五个方法
为什么雇主会拒绝聘你(1)
上司希望你明白的事情(二)
经理新官上任易犯错误(上)
找工作哪些方法最有效(一)
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |