When I started out as a reporter, I had to learn to really listen, which didn’t come easily to me.
当我初为一名记者的时候,我不得不学会倾听,这对于我来说并不容易。
I’m from a family that loves to debate and argue, and I’m naturally opinionated.
我来自一个喜欢辩论和争吵的家庭,所以我天生就喜欢发表意见。
Early in my career, I found myself frequently interrupting my subjects, but when I played back the tapes of my interviews, I realized that not only were many of my interjections totally unnecessary, but they were also preventing my subjects from revealing information that might have been newsworthy or profound.
事业早起,当我回听采访录音时发现,发现自己老是会打断被采访者,而且其中很多都是不必要的,导致很多有效或者重要的信息得不到发掘。
I gradually learned to just be quiet. What I most want from a conversation with others, whether they share my politics or loathe them, is understanding. It doesn’t mean you hide what you think or refrain from pressing someone who’s being unclear or evasive.
我渐渐开始学会安静倾听,我都会试图理解。这并不代表要你隐藏自己的想法,或者对那些模棱两可的回答不进行深入追问。
But it does mean the purpose of the exchange is to tease out what a person truly believes rather than to win an argument, convert them, or show them up.
交流的真正意义在于探寻出被调查者的真实想法,而不是赢得辩论、扭曲他们的想法或是让他们难堪。
妻子“插足”丈夫朋友会影响性生活
怎样吃才能既省钱又健康
中国多家卫视停播近百档娱乐节目
春节英语对联盘点
同性恋是最好的父母?
调查:1/4的人曾盲目“短信调情”
考古发现“古埃及LadyGaga”
布拉德·皮特自曝曾因吸毒成瘾致抑郁症
想涨工资? 学学谈判的技巧吧
忧郁一月成英国情侣“分手月”
热恋亲吻鱼拒绝两地分居
信不信由你:2017会便宜的12样东西
未来目标 攻克五种癌症
那些被遗忘的人生哲理I
姚明参政 当选上海政协常委
女性稀缺时男性出手更大方
海归回国就业遭遇“水土不服”
中华民俗之新年必做的事和禁忌
大学教授贫富差距拉大
宝宝学习语言:既听声又“读唇”
英国人为什么不卷舌?
龙年说龙:各种不同的中国龙
奥巴马发表贺词 祝贺农历龙年新年
地球为什么是圆的?
调查:新年减肥计划难坚持
香格里拉 天上人间
与老外话春节:中国的餐桌礼仪和传统习惯
春节讨红包必备贴心话
辞旧迎新别着急:新年继续旧计划
职场必备的物品盘点
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |