An independent gauge of China’s services sector growth rebounded last month from a nearly 12-month low, narrowing the spread with its official counterpart and pointing to greater divergence with the country’s manufacturing sector.
中国服务业增长的一个独立指标上月从近12个月来的低点反弹,收窄了与官方指标之间的差距,同时与中国制造业的表现拉大差距。
The Caixin-Markit services purchasing managers’ index came in at 52.8 in May, up from 51.5 in April and further above to the 50-point mark separating growth from contraction.
5月,财新(Caixin) Markit服务业采购经理人指数(PMI)达到52.8,高于4月的51.5,与50这个荣枯分界线进一步拉开距离。
The rise ended a four-month streak of weakening growth and tightened the Caixin gauge’s spread with an official services PMI sub-index produced by China’s statistics bureau to 0.7, from 1.1 in April.
这一上升结束了连续四个月的增长下滑,并使财新指数与中国国家统计局(NBS)编制的官方服务业PMI指数之间的差距收窄至0.7,小于4月的1.1。
That was in contrast to Caixin’s manufacturing PMI released this week, which fell into contractionary territory with a reading of 49.6. The Caixin gauges focus primarily on smaller and private firms, while those from the National Bureau of Statistics primarily track larger, state-owned enterprises.
这个局面与本周发布的财新制造业PMI的情况形成对照,后者跌入收缩区间,至49.6。财新的指数主要聚焦于中小企业和民营企业,而国家统计局主要跟踪较大的国有企业。
The independent services gauge rose in April to the strongest level since January thanks to a second straight uptick in new orders, though staff numbers rose at the slowest pace so far for the current nine-month streak of growth. That pushed work backlogs up after a marginal fall in April.
5月财新服务业PMI升至1月以来的最强劲水平,原因是新订单连续第二个月上扬,尽管员工人数在此轮持续已9个月的增长中,正以迄今最慢的速度上升。这使积压工作量在4月略微下降后出现回升。
Output costs rose again for a fourteenth month running while input costs likewise grew on the back of more expensive raw materials and higher staff wages.
产出成本连续第14个月上涨,而投入成本同样随着原材料价格和员工工资提高而上涨。
Together the services and manufacturing readings brought Caixin’s composite index for business activity in China to 51.5 in May, up slightly from a ten-month low of 51.2 in April.
合并服务业和制造业PMI之后,财新中国综合PMI 5月达到51.5,略高于4月的10个月低点51.2。
我的乐园——东风湖冰雪大世界
国内英语资讯:Chinas top legislature to open session on June 18
体坛英语资讯:WHO: willing to offer advice but not make decisions about sport events
快乐暑假,快乐生活
美国住院时间最长的新冠肺炎患者出院 花费110万美元
玩沙子
体坛英语资讯:Chepngetich dreams to run world marathon record
体坛英语资讯:Ghana FA says leagues remain suspended over COVID-19
体坛英语资讯:Dilemma for Kosgei to defend Chicago or London titles
Dumpster fire? 垃圾箱着火
福娃迎迎
每日一词∣网上广交会 online Canton Fair
国内英语资讯:China calls for peace, stability on Korean Peninsula
观看驯兽表演
Is College Entrance Examination System Fair? 高考制度公平吗?
体坛英语资讯:German football a role model for world sport, says Liverpool legend Hamann
我长大了
国内英语资讯:Xi calls for joint efforts with Tajikistan to implement key Belt and Road projects
体坛英语资讯:Ghana coach calls for collaboration among national team trainers
我长大了
荷花
国际英语资讯:UN appeals for 390 mln USD to boost South Sudan response to COVID-19
美国卫生专家:追踪接触者是抗疫最强大武器
国际英语资讯:U.S. attempts to topple Iran nuclear deal illegitimate, have no prospects: Russian FM
国际英语资讯:Spotlight: Turkey, Iran seek to bring ties back on track amid splits on regional issues
国内英语资讯:Chinese foundation donates COVID-19 testing equipment to Greece
我爱春风
The Protest From Asian Actors 亚洲演员的抗议
放风筝
家乡美
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |