Cracking the screen on your iPhone is always a headache.
碎屏一向让iPhone用户头疼不已。
Not only because cracks make it difficult to use your phone as a very expensive mirror, but also because Apple has made fixing those cracks a time-consuming nightmare that involves sitting in an Apple store for hours. Now, butter-fingered iPhone users may be able to spend hours in a Best Buy instead.
这意味着iPhone不能再用作奢华的镜子,更可怕的是,要在苹果零售店坐等数小时碎屏才能得到修理。现在iPhone用户也许不需要前往苹果零售店,在百思买集团(Best Buy,全球最大家用电器和电子产品零售集团)就能修理易脱手导致碎屏的iPhone。
Apple is finally letting other vendors fix their phones, giving authorized third-party repair stores access to their proprietary glass-fixing devices, called Horizon Machines.
苹果公司终于允许其他修复中心接手修理iPhone的工作,并将自己的屏幕修复机“Horizon Machines”授权给许多第三方修复中心。
By the end of 2017, there will be 400 authorized third-party repair centers in 25 countries, Apple executives said, including Best Buy. It's hard to say whether Apple has seen the error of its iPhone-fixing ways or if they are simply acting preemptively as more states sign on to so-called "right to repair" bills that are intended to help consumers fix their very expensive mirrors despite efforts by tech companies to monopolize the repair market.
苹果高管称:到2017年底,苹果将对包括百思买在内的25个国家的400家第三方修复中心进行授权。苹果究竟是因为意识到自身产品修复渠道存在问题,还是只是先发制人,通过让众多国家签订所谓的“修理权”法案,看似意在帮助消费者修理昂贵的iPhone,实则借机垄断修理市场?一切不得而知。
新概念英语青少版第一册 lesson69
新概念英语青少版第一册 lesson19
新概念英语青少版第一册 lesson49
新概念英语青少版第一册 lesson9
新概念英语青少版第一册 lesson7
新概念英语青少版第一册 lesson95
新概念英语青少版第一册 lesson75
新概念英语青少版第一册 lesson73
新概念英语青少版第一册 lesson11
新概念英语青少版第一册 lesson13
新概念英语青少版第一册 lesson63
新概念英语青少版第一册 lesson99
新概念英语青少版第一册 lesson1
新概念英语青少版第一册 lesson25
新概念英语青少版第一册 lesson59
新概念英语青少版第一册 lesson97
新概念英语青少版第一册 lesson5
新概念英语青少版第一册 lesson35
新概念英语青少版第一册 lesson65
新概念英语青少版第一册 lesson39
新概念英语青少版第一册 lesson89
新概念英语青少版第一册 lesson91
新概念英语青少版第一册 lesson17
新概念英语青少版第一册 lesson67
新概念英语青少版第一册 lesson43
新概念英语青少版第一册 lesson83
新概念英语青少版第一册 lesson37
新概念英语青少版第一册 lesson71
新概念英语青少版第一册 lesson15
新概念英语青少版第一册 lesson85
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |