Cracking the screen on your iPhone is always a headache.
碎屏一向让iPhone用户头疼不已。
Not only because cracks make it difficult to use your phone as a very expensive mirror, but also because Apple has made fixing those cracks a time-consuming nightmare that involves sitting in an Apple store for hours. Now, butter-fingered iPhone users may be able to spend hours in a Best Buy instead.
这意味着iPhone不能再用作奢华的镜子,更可怕的是,要在苹果零售店坐等数小时碎屏才能得到修理。现在iPhone用户也许不需要前往苹果零售店,在百思买集团(Best Buy,全球最大家用电器和电子产品零售集团)就能修理易脱手导致碎屏的iPhone。

Apple is finally letting other vendors fix their phones, giving authorized third-party repair stores access to their proprietary glass-fixing devices, called Horizon Machines.
苹果公司终于允许其他修复中心接手修理iPhone的工作,并将自己的屏幕修复机“Horizon Machines”授权给许多第三方修复中心。
By the end of 2017, there will be 400 authorized third-party repair centers in 25 countries, Apple executives said, including Best Buy. It's hard to say whether Apple has seen the error of its iPhone-fixing ways or if they are simply acting preemptively as more states sign on to so-called "right to repair" bills that are intended to help consumers fix their very expensive mirrors despite efforts by tech companies to monopolize the repair market.
苹果高管称:到2017年底,苹果将对包括百思买在内的25个国家的400家第三方修复中心进行授权。苹果究竟是因为意识到自身产品修复渠道存在问题,还是只是先发制人,通过让众多国家签订所谓的“修理权”法案,看似意在帮助消费者修理昂贵的iPhone,实则借机垄断修理市场?一切不得而知。
分析:沃尔沃努力提振在华销量
在亚洲欢度圣诞的首选之地
西方主导地位为何下降?
美国流行文化垄断面临挑战
应用于企业数据中心的闪存系统
投资东南亚股市须谨慎
苹果CEO今年总薪酬420万美元
美国商学院遭遇募资难
垃圾债券的价格还有多大上涨空间?
给各国领导人的新年建言
FT社评:安倍应该先解决经济问题
朝鲜领导人恢复新年电视讲话传统
火箭成功发射凸显朝鲜技术水平提升
主题公园运营商海洋世界申请上市
印度强奸案在场男子指责警方应对不力
美多家银行同意支付抵押贷款索赔
苹果应用下载量已达400亿次
一对冲基金押注希腊债券获益5亿美元
安倍晋三当选日本首相
透过科幻片看未来经济
美国枪支管制的最大障碍是选民
圣诞老人运动会 香港选手放异彩
为何达成财政悬崖协议如此艰难?
美联储官员对QE3期限产生分歧
FT社评:亚洲和平繁荣需中日美三方努力
我的推荐:节庆红酒25款
王家卫电影《一代宗师》终于上映
美校园枪击案嫌犯的人生轨迹
赖斯退出美国国务卿角逐
太原家乐福店被指价格欺诈
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |