在中国,与伴侣的父母闹矛盾导致小两口争吵的事情常占据各大家庭资讯版面。最新调查显示,这在英国也不新鲜,受访者中甚至有10%的人因此离婚。
More than half of married British people blame their in-laws for relationship rows and around one in five would divorce them if they could, a study has found.
超过半数的英国已婚人士责怪伴侣的父母导致夫妻争吵,大约五分之一的人表示,如果可能的话愿意离开他们。
The top reasons for tension include in-laws giving unwanted opinions, partners taking their parents' side, and disagreements over how to discipline grandchildren.
导致夫妻关系紧张的首要原因包括,伴侣的父母给出多余的建议、伴侣站在父母一边、以及对于如何管教孩子存在分歧。
Almost a third of those surveyed described their partners' parents as 'interfering', with those who clashed with in-laws exchanging cross words on average once a month.
受访者中有三分之一的人描述说,伴侣的父母“多管闲事”,与伴侣的父母有冲突的人平均每月要与对方争执一次。
Two thousand married Britons took part in the study by law firm Slater and Gordon, which said issues with extended family are often cited as a reason for divorce.
两千名英国已婚人士参加了斯莱特和戈登律所的这次调查。该公司表示,离婚原因中常常被提及的就是与大家庭之间的矛盾。
The research found in-laws caused arguments in 60 percent of marriages, while 22 percent said they would divorce them if they could.
调查显示,伴侣的父母导致60%的夫妻出现争执,22%的人表示如果可能的话就离开他们。
One in five husbands and wives said their marriage suffered from lack of privacy caused by their spouse's parents dropping in unannounced or coming to stay.
五分之一的已婚人士称,由于伴侣的父母突然到访或前来同住,导致他们的婚姻缺乏隐私。
Slater and Gordon said the rising cost of living means many adults borrow money from parents for large purchases, such as buying a house, and 19 percent of those surveyed believed in-laws expected more of a say in their lives in return.
该公司表示,生活成本的上升意味着很多成年人从父母那里借钱来添置大件,比如买房,19%的受访者认为,伴侣的父母因此希望在小家庭中要有更大的话语权来作为回报。
Some 28 percent of those surveyed claimed the problem had got so bad they had considered splitting up and around one in 10 had done.
大约28%的受访者称,这个问题太糟糕了,他们曾考虑过离婚,大约10%的人已经离了。
More than a quarter said they would never have gone down the aisle if they had known how bad the problem would be.
超过四分之一的人表示,如果事先知道会这样,他们压根不会结婚。
About 22 percent said they hid their true feelings from their partner for fear of upsetting them, with 36 percent revealing that they made up excuses not to see in-laws or went out when they visited.
大约22%的受访者表示,为了不让伴侣感到烦恼,他们没有对对方表达真实的感受。36%的受访者透露说,他们会编造借口不去探访对方父母,或者在他们到访时外出。
SAT写作11分的宝贵经验分享
SAT考试倒计时30天如何备考写作?
SAT写作分低怎么办? 实例讲解SAT作文差在哪儿
剖析SAT高分作文的评分规则
SAT作文开头如何引用名人名言
SAT写作经典例子之莎士比亚
十步完成SAT写作的方法指导
SAT写作的6种例子介绍及应用方法
SAT作文批改实例:传授知识也有收获
SAT写作满分范文(含译文)
SAT写作模板使用需谨慎
SAT写作:例子怎么用更有效?
SAT写作经典例子之物理学家欧拉
SAT写作高分需注意细节的描写
SAT必看范文 忠诚是有害还是有利?
SAT写作优秀范文一篇
SAT写作素材分享:Opinion
SAT写作满分范文欣赏及点评
SAT写作素材分享:A seemingly success
SAT写作经典例子之贝多芬
SAT真题详解SAT作文分类
2014年5月亚洲SAT作文真题解析
SAT写作经典例子之征服者威廉
SAT写作范文:actions and words
SAT作文句子“可读性”不能少 附修改建议
SAT范文:提升SAT写作分数必看SAT满分作文
如何写SAT作文? SAT写作五步走
SAT写作范文:英雄会被忘却吗?
SAT Essay写作练习话题汇总(一)
SAT写作需要把握的10个要点讲解
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |