英国海克缇•维罗纳(Hecate Verona)公司准备推出一款豪华狗屋,最高售价可达20万美元(折合人民币约136万)。每间狗屋都可以进行私人订制,需要耗时2到4个月打造完成。狗屋从外观到内饰都尽显奢华,内部包含暖气、通风、空调系统,室内灯光,还有自动喂食器、音响设备以及电视机等。
As man’s best friends, dogs deserve the best in life, and when it comes to housing, a UK company is ready to offer them just that. Hecate Verona is all set to launch the world’s first line of luxury dog mansions, with the most expensive models costing up to $200,000.
狗狗是人类最好的朋友,它们应该得到最幸福的生活,而一家英国公司准备从居住条件入手,让他们幸福。海克缇•维罗纳准备推出全球首款豪华狗屋,最昂贵的房型售价高达20万美元(约合人民币136万)。
Hardwood floors made from beech, oak and larch, walls, columns and balconies carved from marble and dolomite, indoor and outdoor lighting, treat dispensers, TV and sound system, these are just some of the things you can expect when paying hundreds of thousands of dollars for a luxury dog house for your beloved, pampered pet. They are the best pet homes money can buy, but with prices starting at around $40,000 and reaching up to $200,000 for the high-end models, you’re going to have to spend a lot of it.
用山毛榉、橡木、落叶松制作的实木地板,大理石和白云石制作的墙、柱子和阳台,室内室外都有照明,还配备自动喂食机,甚至还有电视机和音响系统。只要你肯为你心爱的宠物花钱,你能想象到的东西,里面应有尽有。这是你能买到的最好的宠物房,不过价格不菲,起价约为4万美元,高端房型售价高达20万美元。
Alice Willimas, Creative Director at Hecate Verona, says that the development of these luxury dog mansions began three years ago, and was sparked by a series of questions, like “Why wouldn’t a dog house be as elegant and beautiful as its owner’s? Why shouldn’t an architect design a house for the dog? What if it could be beautiful, stylish and also practical? What if it had miniature engravings, windows, doors etc all in proportion with the dog house? Why is it that during a time when a dog is considered to be a family member can’t a dog also have its own dog mansion equal to its owner’s, where he can lie comfortably when outdoors?”
海克缇•维罗纳公司创意总监爱丽丝•威廉姆斯称,三年前他们开始制造这款狗狗豪宅时,受到了以下几个问题的启发:“为什么狗屋不能像主人的房子一样典雅、迷人呢?为什么建筑师不为狗狗设计房子?”“如果狗屋也可以既漂亮时髦,又非常实用呢?如果狗屋有迷你的雕刻建筑、门窗会是什么样呢?狗狗被视为家庭成员,却不能和主人住上条件一样好的房子,舒服地躺在院子里的狗屋中,这是为什么呢?”
“Our objective was to create a majestic and royal looking dog manor which seeks to complement the garden and its surrounding in which it stands,” Willimas added, and judging by the photos Hecate Verona released before the official launch, that objective has been fulfilled.
威廉姆斯说:“我们的目标是建造一座雄伟、高贵的狗狗庄园,配有花园,以及周边风景。”从正式推出该产品前的照片来看,他们已经做到了。
During the development stage, Hecate Verona ran several tests on different breeds, and consulted experienced veterinarians in order to create the perfect living space for dogs. “As a result, the living space has been divided into a bedroom and living room, with the latter giving a good panoramic overview of the surroundings,” Luxuo reports. “Windows have been lowered accordingly to the dog’s height which gives the dog a clear view of the surroundings and its territory.”
在制作阶段,为了给狗狗设计出完美的生活空间,海克缇•维罗纳对不同品种的狗进行了测试,并咨询了从业经验丰富的兽医。“我们把狗屋的生活空间分成了卧室、活动室,活动室能够将庭院的优美景色尽收眼底。我们按照狗狗的身高调整了窗户的高度,所以它们能清晰地看见自己的花园和领地。”
“Our customers and their dogs typically live indoors so we see our dog manor as an extra that gives a pet more comfort – it is dog’s own house that has all the comforts of an indoor living room, making the whole experience of staying outdoors more fun and enjoyable,” Alice Willimas said. “This leads to the dog enjoying the outdoors even more and staying more active and that is highly recommended by veterinarians.”
威廉姆斯称:“我们的顾客通常让他们的宠物生活在室内,所以我们把狗狗庄园作为一个补充,让宠物们生活得更舒服——这间狗屋和室内的狗狗活动室一样舒服,因此狗狗可以在室外享受更多乐趣。这样它们就会更加喜欢户外活动,保持活力,这也是兽医强烈建议的。”
The design and manufacturing of these exquisite dog mansions is led by a team of craftsmen with experience in yacht building, with the utmost attention to detail. The company also invites customers to work with the designers in order to implement their own ideas for the house they wish to purchase for their pet. Only when the customer is happy with the design and features, does the house go into production.
这间精美豪宅的设计和建造团队由具有丰富造船经验的工匠组成,每个细节都做到完美。海克缇•维罗纳公司还会邀请消费者和设计师一同参与房屋的设计,将他们自己的想法融入其中。只有当消费者对房子的设计和功能表示满意时,才会开始制作工序。
Speaking of features, these miniature luxury homes will spark the envy of most humans. The SmartSystem consists of various automated solutions that ensure the ultimate comfort and convenience for both dogs and their human owners. “It controls the automation of lighting, heating, ventilation and air conditioning while ensuring interaction with your pet for you. Internet enabled cameras and screen allow for communication at any time or distance.”
说到这个迷你豪宅的功能,恐怕会让很多人嫉妒。狗屋的智能系统集合了多种自动化解决方案,能确保狗和主人都获得超级舒适便捷的体验。“该系统可以自动控制灯光、取暖、通风和空调系统,还能确保您和您的宠物保持互动。可以通过网络让摄像头和屏幕启动,无论您在哪里,都能随时和宠物面对面交流。”
Hecate Verona will start taking orders for the luxury mansions this month. Each bespoke house takes 2-4 months to complete, after which it is delivered straight to the client.
海克缇•维罗纳公司将在本月开始接受豪华狗屋的订单。每间狗屋订做时间需要2-4个月,制作完成后将直接交付顾客。
绯闻女孩第四季剧透 Chuck是否归来之谜
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
研究发现:人类大脑无法判断对方性别
机器人沉睡45年后重见天日
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
最新研究挑战传统:男生学理科未必有优势
奥运电影经典台词11句
奥运前夕中国加紧空气治理
走马观花看美国:体验世界过山车之最
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
台湾女性不惧当“剩女”
百万张奥运门票发放全国中小学
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
奥运金牌:快乐和忧愁天注定?
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
双语:研究称人类无法分辨男女
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
麦当劳的奥运“嘉年华”
郎平率美国女排出征北京奥运
双语:未来“台湾塔”
北京奥运 贵宾云集
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |