Earlier this month, I spent a night tossing and turning, overwhelmed by an enchanting 13th-century stone house on the edge of Civita di Bagnoregio, a deserted hilltop town about 75 miles north of Rome. I booked it on Airbnb.
本月初,我在意大利白露里治奥古城边缘的一座石屋里住了一晚,这座充满魅力的石屋建于13世纪,我由于太过激动,整晚辗转反侧,难以入眠。白露里治奥古城坐落于山顶,是一座废弃的小城,距离罗马以北约75英里。我是在Airbnb上订到这间民宿的。
“Casa d’Artista,” or Artist’s House, is the first municipal building to be listed on the lodging site. The host for our stay was Civita’s mayor, Francesco Bigiotti.
“艺术家之家”是Airbnb网站上挂出的首家市政房。接待我们的主人是当地市长佛郎西斯科·比亚焦蒂。
Airbnb worked with Bigiotti’s office to revive the abandoned public building, which was heavily damaged in an earthquake in the 1980s.
Airbnb与市长办公室展开合作,致力于恢复在上世纪八十年代的一次地震中因受到严重破坏而遭遗弃的公共建筑。
Proceeds from Casa d’Artista—currently listed at €250 a night—go directly to the town’s budget for cultural and regeneration projects. Artists can qualify for a special nightly rate of €10.
目前“艺术家之家”的价格为每晚250欧元,所得租金直接作为古城文化和翻新项目的预算。艺术家则可享受每晚10欧元的特殊优惠。
Opened in April, Airbnb considers Casa d’Artista (formerly known as Greco House), as a test case and a template for other rural villages.
“艺术家之家”(以前叫“格雷克之家”)4月开始接待房客,它作为Airbnb的一项试点,也成为其他乡镇翻新的模板。
“Our aim is to celebrate the heritage of these areas through art and design, while providing concrete ways for the towns to sustain their cultures and traditions,” says Airbnb co-founder Joe Gebbia.
Airbnb联合创始人乔·戈比亚表示:“我们的目标是通过艺术和设计来庆祝这些地方的遗产,同时为古城保留当地文化和传统提供具体的方法。”
盘点2011年最受关注的英语词汇和名字(双语)
节日英语:元宵节的各种习俗
双语推荐:浪漫情人节礼物之男生篇
怎样度过浪漫情人节(双语)
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
盘点2011-《时代》十大消费电子设备
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
盘点乔布斯一生犯下的六个错误
节日英语:元宵节的由来
意大利:近百岁夫妇因40年前婚外情闹离婚(双语)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
节日双语:美国情人节求婚带动消费
漫画图说:我的新年计划(双语)
有关清明节的英语作文
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
梁实秋译 莎士比亚全集1 暴风雨
漫画英语之节后综合症
热门事件学英语:关于校车安全的英语表达
美国校车的服务:父母可实时监控(双语)
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
75%的人会揭发上司不法行为(双语)
清明节扫墓英语作文
海尔柯贝斯2
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
对话超模 探寻骨瘦如柴的秘密(双语)
美国年轻人看的励志英语文章
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |