
一年中最“闹鬼”的一夜
Halloween或者Hallowe'en(万圣节之夜)是一年中最“闹鬼”的一夜,这个“鬼节”如今已经成为一个国际性的庆祝节日。万圣节在西方国家非常流行,尤其是在United States, Canada, Ireland, Puerto Rico, Japan, New Zealand, United Kingdom, and occasionally in parts of Australia.近几年来,中国的许多城市也开始流行过万圣节,而且万圣节的节日气氛在中国网络虚拟世界上体现得更为明显,比如《魔兽世界》的虚拟世界上早半个月就洋溢着节日的气息,商家不仅推出了N款好玩的应景道具,你还可以品尝可口的苹果。
Halloween activities include trick-or-treating, ghost tours, bonfires, costume parties, carving jack-o'-lanterns, reading scary stories, and watching horror movies.

万圣节的庆祝活动有:
trick-or-treating不请吃就捣乱:Today jack-o'-lanterns in the windows of a house on Halloween night let costumed children know that there are goodies(糖果)waiting if they knock and say "Trick or Treat!". 万圣节之夜,打扮成小鬼的孩子们提着南瓜灯站在别人家的门口,他们知道只要敲门说 "Trick or Treat!",就可以得到好吃的糖果。

costume parties化妆舞会:More and more adults celebrate Halloween. They dress up like historical or political figures and go to costume parties. In larger cities, costumed children and their parents gather at shopping malls early in the evening. Stores and businesses give parties with games and treats for the children.Teenagers enjoy costume dances at their schools and the more outrageous the costume the better! 大人小孩齐化妆,样子越恐怖,造型越鬼怪越好。

做南瓜灯
carving jack-o'-lanterns 做南瓜灯:The first step in carving a good jack-o'-lantern is selecting a good pumpkin. The shape of the pumpkin should match the shape of the design you have in mind. Your pumpkin should sit on a flat surface without rolling over. Its skin should be free from cuts or abrasions, and its stem should be about two inches (five centimeters) long. Before purchasing a pumpkin, tug the stem firmly and press the area around it with your finger. If the pumpkin is soft or if the stem pulls free, it has started to rot, and you should choose another one. Once you get your pumpkin home, use a damp cloth to remove any dirt from the surface, and pat the pumpkin dry.

reading scary stories阅读恐怖小说:比如《鬼吹灯》系列,布拉姆·斯托克的小说《德拉库拉》,斯蒂芬·金《黑暗的另一半》,弗利茨·莱伯的小说《魔法师妻子》等等。
watching horror movies观看恐怖电影:今年万圣节这个档期国内除了《画皮》好像没什么算得上恐怖的电影。不过可以在家看看以往的经典恐怖电影:《沉默的羔羊》、《28天毁灭倒数》、《大法师》、《怪形》、《惊魂记》、《火线追缉令》、《月光光心慌慌》、《僵尸黎明》、《午夜凶铃》、《半夜鬼上床》、《鬼店》、《失婴记》、《天魔》》、《大白鲨》、《美国狼人在伦敦》等等。
体坛英语资讯:Olympic champion Kipyegon wins womens 1500m title at athletics worlds (updated)
国际英语资讯:Indian army says five militants killed on Kashmir LoC
国际英语资讯:UNSC adopts resolution in response to DPRKs two ICBM tests in July
国际英语资讯:Britain denies agreeing to multi-billion under Brexit divorce bill
国际英语资讯:U.S. federal court rules in favor of Chinese businesswoman beaten by border agent in 2004
国际英语资讯:Venezuelas constituent assembly names interim prosecutor general
国内英语资讯:China Focus: Beijing: a promising land for tech talent
The dark ages?
体坛英语资讯:Gong wins Chinas first gold medal, surprise victories for Warholm and Francis
国际英语资讯:Spotlight: Chinese Americans divided on Trumps new immigration bill
国际英语资讯:China continues to see slowdown in luxury goods spending: report
国际英语资讯:Sisi reiterates need for Qatar to respond to Arab quartets concerns
国内英语资讯:China to expand cooperation with Malaysia, Australia: FM
体坛英语资讯:Thiam claims womens heptathlon world title after Olympic victory
国际英语资讯:Italy asks UN to help curb Central Med migration route through Libya
国内英语资讯:China Focus: From a single tree to a forest -- Saihanbas story
国际英语资讯:Young versus old, new divide in Brexit Britain
国内英语资讯:Interview: BRICS Summit good opportunity to expand cooperation among member countries
体坛英语资讯:Polands Wlodarczkyk completes hat trick of womens hammer throw world titles
国内英语资讯:China, Russia to maintain close communications on Korean Peninsula issue
体坛英语资讯:Real Madrid and Manchester United land in Macedonias capital for UEFA Super Cup
体坛英语资讯:Walsh wins mens shot put champion at worlds
Echo chamber 回声室效应
体坛英语资讯:Czech Spotakova lifts second javelin throw world title (update)
体坛英语资讯:Real Madrid wins UEFA Super Cup in Macedonia
体坛英语资讯:Frenchman Bosse crowned mens 800m world champion (updated)
国际英语资讯:Syria urges UN to dissolve U.S.-led coalition over crimes against civilians
体坛英语资讯:Bayern in danger of losing Champions League for next 10 years, says Effenberg
国内英语资讯:China calls for mutual respect in strengthening relations with U.S.
体坛英语资讯:Olympic champions triumph, China gets 1st medal at London worlds
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |