所在位置: 查字典英语网 > 双语阅读 > 时事 > 往飞机发动机里扔硬币 这位老人的祈福方式连外媒都震惊了

往飞机发动机里扔硬币 这位老人的祈福方式连外媒都震惊了

发布时间:2019-11-08  编辑:查字典英语网小编

据中国南方航空公司微博消息,27日中午,一名老年旅客在登机时往飞机发动机内抛撒硬币,一枚硬币被投入发动机。为确保飞行安全,维修部门对飞机发动机进行了全面检查,导致全部旅客滞留数小时。经查,涉事旅客邱某(女,80岁,无违法犯罪和精神疾病记录),称其抛掷硬币是为祈求平安。虽然邱某造成航班延误5个多小时,但机务人员找到全部9枚硬币,没造成更严重危害,考虑到邱某已80岁,且没有故意破坏的主观愿望,对其不予处理。

在中国,古人有往清澈水源抛投钱币观其是否浮起的习俗,浮起则是吉兆。扔钱求彩本是一种传统民俗,但有个别人似乎是祈福上瘾了,养成了见池就扔的“恶习”。

名胜古迹要扔,动物园鳄鱼池也要扔,连博物馆里的恐龙化石都不放过。

更让人匪夷所思的是,有人为了祈福竟然在登机前向飞机发动机里扔硬币。

A superstitious elderly passenger delayed a flight in Shanghai after throwing coins at the engine for good luck, a Chinese airline has confirmed.

据一家国内航空公司证实,一名迷信的老年乘客向一架飞机的发动机投掷硬币祈福,导致该航班在上海延误。

The 80-year-old woman threw her change at the China Southern Airlines flight as she crossed the tarmac to board.

这位80岁的老太太在穿过停机坪时,将零钱扔向中国南方航空公司的飞机。

Police were called to Shanghai Pudong International Airport after a passenger noticed the woman's bizarre behavior, apparently aimed at ensuring a safe flight.

有乘客发现老太太的奇怪举动后,为了确保飞行安全,把警察叫到上海浦东国际机场。

She told police she launched the coins as she "prayed for safety".

老太太对警方表示,扔这些硬币是为了“祈祷平安”。

当天,中国南方航空公司在微博上发表声明称:

"In order to make sure the flight is safe, China Southern maintenance has conducted a full examination of the plane's engine."

“为了确保飞行安全,南航维修部门已对飞机引擎进行了全面检查。”

China Southern Airlines later urged passengers to comply with civil aviation laws and regulations and avoid behavior that could prove detrimental to the safety of passengers travelling on its flights.

随后,南航呼吁乘客遵守民航法律法规,避免可能不利于机上乘客安全的行为。

此消息一出,便在国内外社交媒体上引发热议。有网友表示:“阿婆,这个不是养乌龟的许愿池啊。”

还有网友庆幸,好在发现及时:

国外推特用户称:“我不知道这些硬币能否给老太太带来她所期望的幸运。”

有人调侃道:“这保准会带来厄运。”

对于这样闻所未闻的祈福方式,连BBC等外媒也震惊了……

BBC报道:

"Of the nine coins launched, only one hit its intended target - but this was enough to force the evacuation of 150 passengers for several hours."

“这位老人共扔了9枚硬币,仅有一枚命中目标。不过,这足以让150名乘客被迫撤离,等待数小时。”

Mashable网站报道:

"The plane did eventually take off, but it was delayed by more than five hours thanks to the woman's coin toss."

“这架航班最终的确起飞了,但因为这位老太太抛的硬币而延误了5个多小时。”

《每日电讯报》报道:

"The elderly woman was detained by police at Shanghai Pudong International Airport following the bizarre incident…"

“这位老太太因为这起奇葩的事件被上海浦东国际机场警察扣留……”

据南航上海分公司地服部介绍,老人一行共四人,还有老伴和女儿女婿。因行动不便申请了轮椅服务,地服人员将四人送至机下。老人在行至客梯车中部向发动机撒硬币。

"After an investigation the involved passenger, surnamed Qiu, said she threw the coins to pray for safety. According to Qiu's neighbor, Qiu believes in Buddhism," the police said.

警方表示:“经调查,涉案乘客邱某声称,她扔硬币是为‘祈求平安’,邱某邻居反映,她平时信佛。”

Qiu is said to have no criminal record or to be suffering from a mental illness.

据称邱某无犯罪记录或精神病史。

经过调查,警方最终决定对邱某不予处置。

据了解,向发动机附近抛撒硬币、后续没有造成严重危害的行为,按照《中华人民共和国治安管理处罚法》的规定,属于“扰乱单位秩序”,可处治安拘留5到10日、并处500元以下罚款。不过,虽然邱某的行为造成了航班延误5个多小时,但机务人员找到了全部9枚硬币,没有造成更严重的危害,考虑到邱某已经80岁了,且没有故意破坏的主观愿望,对其不予处理。

但如果造成严重危害,就会从治安管理处罚范畴上升到刑事犯罪领域,量刑方面最高可判死刑。

那么,一枚小小的硬币究竟能对飞机引擎造成多大伤害呢?该架飞机机长介绍:

“The engine could tremble, lose speed and even stop in the air if a coin was sucked into the core part of the engine.”

“一旦一枚硬币被吸入飞机引擎的核心部位,引擎就会震颤、失速,甚至在空中停止工作。”

A civil aviation expert said the engine would quite likely have been destroyed if the coin entered the engine in the air.

一名民航专家表示,如果硬币在空中进入引擎中,很可能将其损毁。

查看全部
推荐文章
猜你喜欢
附近的人在看
推荐阅读
拓展阅读

分类
  • 年级
  • 类别
  • 版本
  • 上下册
年级
不限
类别
英语教案
英语课件
英语试题
不限
版本
不限
上下册
上册
下册
不限