最近,一种创意售货机在法国遍地开花。这种售货机贩卖的不是糖果或甜饮料,而是短篇小说。你只需选择你想要的阅读时间,自动售卖机就会打印出一篇短故事供你打发时间,让你的等待不再难熬。
Recently, inventive vending machines have been popping up around France. Instead of dispensing sweet treats or sugary drinks, however, these kiosks distribute short stories. Created by literature-loving company Short Édition, these savvy stalls promise to help pass the time, whether you're waiting at the airport, stuck at the train station, or even accompanying your significant other on a particularly trying trip to the mall.
最近,一种创意售货机在法国遍地开花。不过,这种售货机贩卖的不是糖果或甜饮料,而是短篇小说。短篇小说售卖机由热爱文学的Short Édition公司发明,该公司承诺这种智能售货机能帮你打发时间,无论你是在机场候机,在火车站停留,还是陪你的另一半辛苦地逛商场。

Sleek in design and minimal in effort, each vending machine offers an appealing way for commuters and customers to kill time. To use the innovative inventions, simply choose your desired reading time: 1 minute, 3 minutes, or 5 minutes. Then, the machine will surprise you with a randomly-selected short story to occupy your time and make waiting around a bit more bearable—if at least for a couple of minutes!
每个售卖机都是造型优美、操作简单,让通勤者和消费者可以快乐地打发时间。要使用这个创意机器,你只需选择你想要的阅读时间:1分钟、3分钟还是5分钟。然后,售卖机就会随机选出一篇短篇小说给你惊喜,供你打发时间,让你的等待变得没那么难熬——即使只有一两分钟。
The “Short Story Dispenser” first debuted at Paris' bustling Charles de Gaulle Airport last year. Since then, the popular machines have been installed in various public places across the country. If you'd like to learn more about the locations of these lovely literary oases, check out the Short Édition website.
短篇小说售卖机去年在巴黎熙熙攘攘的戴高乐机场首次亮相。自那以后,这种广受欢迎的机器就被安装在法国各地的多个公共场所。如果你想知道这些可爱的文学绿洲都分布在哪,可以上Short Édition公司的官网查看。
Short Édition, an innovative library of short literature, has installed unique vending machines that print out short stories.
Short Édition公司是一家专供短篇文学作品的创意图书馆,该公司安装了这些可打印短篇小说的独特售卖机。
Using each “Short Story Dispenser” is simple. All you have to do is choose the duration of time you'd like to spend reading.
每个短篇小说售卖机操作起来都很简单。你只需选择你想用于阅读的时间长度。
国内英语资讯:Chinas high-tech manufacturing industry sees rapid growth in Aug.
体坛英语资讯:Leaders Flamengo extend Brazilian Serie A winning run
体坛英语资讯:Midfielder Fred to miss Brazils last World Cup warm-up match
国内英语资讯:HKSAR chief executive vows greatest resolve to end violence
国际英语资讯:Syrias Assad says Israel, U.S. hinder settlement deal in southern Syria
体坛英语资讯:Pellegrini mugged at gunpoint in Chile
体坛英语资讯:Olympiacos win Greek mens handball championship
国际英语资讯:UNGA adopts resolution on protection of Palestinian civilians
国际英语资讯:Turkey slams European observation missions interim report on elections
国际英语资讯:Iran to build nuclear propulsion system: atomic chief
国际英语资讯:Venezuelas Maduro renews cabinet, names vice president
体坛英语资讯:Colombia full-back Fabra to miss World Cup with knee injury
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Chinas Greater Bay Area busy laying foundation for innovation
国际英语资讯:Finnish PM tells British PM to find Brexit solution within one week
国际英语资讯:Annual British monarchs birthday celebrations sees latest royal Meghan Markle on parade
国际英语资讯:Defense and energy dominates visit of King of Netherlands in Lithuania
国内英语资讯:Xi stresses building elite maritime force during navy inspection
国际英语资讯:Saudi Arabia intercepts missile fired towards border city Jazan
国际英语资讯:Ethiopia PM vows not to harm Egypts share of Nile water
体坛英语资讯:Brazil beat Austria 3-0 in last World Cup warm-up match
国际英语资讯:Egypt changes defense, interior ministers in cabinet reshuffle
体坛英语资讯:Stuttgart extend coach Korkuts contract to 2020
体坛英语资讯:China sweeps medal board at FINA Diving World Cup
国内英语资讯:Xi sends congratulatory letter to China Welfare Institute
国际英语资讯:UN blames conflict, economic hardship on rise of statelessness in South Sudan
国内英语资讯:Hong Kong legislative council passes railway link checks co-location bill
体坛英语资讯:Turkey edge Portugal 2-1 to reach Toulon semis
体坛英语资讯:Australia defeat Hungary 2-1 in World Cup warm-up
国内英语资讯:President Putin meets Chinese vice premier on cooperation
体坛英语资讯:Zverev wins third consecutive five-setter, Wozniacki trails at Roland Garros
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |