最近,西班牙法庭审理了一起特殊案件。两年前,17岁的荷兰女孩维拉去西班牙坎塔布里亚的Cabezon de la Sal桥玩蹦极。在做蹦极前准备时,教练先把蹦极绳系在了维拉身上,然后告诉她说“no jump”(不要跳),结果由于教练口语太差,维拉听成了“now jump”(快跳),于是听从指令跳下了大桥,不幸逝世。如今,这名教练因致使维拉死亡的指控而出庭受审。
A 17-year-old girl who died when she bungee jumped off a bridge in Spain without being tied to the ledge plunged to her death in a mix-up over an instructor's English.
一名17岁的少女蹦极时不幸遇难,原因是她听错了教练说的英语指令,在绳子还没有系在蹦极台上时,从西班牙的一座大桥上跳了下去。
Vera Mol had a rope attached to her, but it wasn't tied to anything else when she took part in the popular adrenaline-fuelled activity on the bridge of Cabezon de la Sal in Cantabria back in 2017.
蹦极是一项流行的刺激运动。2017年,维拉在坎塔布里亚的Cabezon de la Sal大桥参加蹦极,但是当时她身上捆绑的绳子并没有系在别的地方。

Her instructor told her, 'no jump', but his pronunciation was so bad the teenager thought he had said 'now jump' so she leapt to her untimely death.
维拉的教练告诉她,“no jump”(不要跳),不过,这位教练的发音实在是太差了,以至于维拉以为他说的是“快跳”(now jump),而这一跳导致她意外早逝。
The instructor, who has not been named, has appeared in court accused of causing the Dutch girl's death.
这位没有被透露姓名的教练因致使荷兰女孩维拉死亡的指控而出庭受审。
Judges in the court of Cantabria, northern Spain, say the instructor should have checked for ID to make sure Vera was 18 years old, adding that his English was 'macarronico', which translates to 'very bad'.
西班牙北部城市坎塔布里亚法院的法官们表示,这位教练本应该核对身份证件确认维拉是否满18岁,且他的英语真的“非常糟糕”。
The court heard how tragic Vera Mol died after the misunderstanding during the jumping process, which could have been avoided had the instructor used the phrase 'don't jump' instead of 'no jump'.
法庭听取了蹦极中因为口令不清而导致维拉不幸死亡的过程。如果这位教练使用“don't jump” (不要跳)而不是“不跳”(no jump),这个悲剧本是可以避免的。
It is also alleged the bridge was not supposed to be used for bungee jumping under Spanish regulations.
此外,据称根据西班牙法规,这座桥不应该被用来从事蹦极运动。
Flowtrack, who run the bungee jumping company which employed the man, claim it was an accident, but Martijn Klom from the company admitted the girl's death was caused by a misunderstanding when she was receiving instructions for the jump.
这位教练所在的蹦极公司的经营者Flowtrack表示,这是一起意外。但是该公司的马基恩•克罗姆承认,导致维拉死亡的原因是她在接受蹦极指令时存在误解。
He confirmed the girl jumped when she was tied by the rope, but without being secured to the bridge.
他证实,维拉在跳下去时身上系着绳子,但是绳子没有固定在桥上。
精选英语美文阅读:A Friend's Prayer 朋友的祈祷
英语美文:越长大越孤独(双语)
英语美文:红色 Red (双语)
最美的英文情诗:请允许我成为你的夏季
浪漫英文情书精选:My Everything我的一切
精美散文:守护自己的天使
态度决定一切 Attitude Is Everything
浪漫英文情书精选:Keep You Forever永远温存着你
献给女性:如果生命可以重来
精选英语美文阅读:朋友的祈祷
双语美文:I Wish I Could believe
精选英语美文阅读:哪有一株忘忧草? (双语)
双语美文:What are you still waiting for?
英语美文:Keep on Singing
浪漫英文情书精选:Need You With Me需要你爱我
精选英语美文阅读:被忽略的爱 Helpless love
浪漫英文情书精选:Could This Be Real?这是真的吗?
美文:爱的奇迹
爱情英语十句
浪漫英文情书精选:Don't Give Up不要放弃
生命可以是一座玫瑰花园
双语阅读:回家的感觉真好
浪漫英文情书精选:Good Morning早上好
英语晨读:忘忧树
浪漫英文情书精选:The Best Surprise最好的惊喜
如果生命可以重来(双语)
人生哲理:年轻无悔 别停下追寻梦想的脚步
精选英语美文阅读:饶孟侃《呼唤》
精选英语美文阅读:一封未发出的英文情书《但是你没有》
精选英语散文欣赏:一棵小苹果树
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |