Whether you're sick or not, you want to stay hydrated. But if you're vomiting, have diarrhoea, or are sweating a lot, it's easier to become dehydrated. And that will just make you feel even worse - and make it harder for your body to fight off whatever sickness you're dealing with. But is there anything in particular you can drink to feel better?
不管有没有生病,你的身体都需要保持水分。但如果你呕吐、腹泻或出汗很多,那就很容易脱水。而这只会让你更加难受--你的身体也更难抵抗疾病病菌。但有没有什么饮品能让你喝下去舒服一点呢?
When it comes to staying hydrated while sick, water is your best option - and should be your first choice. It's boring, I know, but water will keep your sore throat and airways moist, the Mayo Clinic explains. That will reduce the pain in your throat and make it easier to cough up any mucus or blow out any snot.
如果你生病了,那喝水则是保持水分的最佳选择--也应是你的首选。我知道,水没有味道,但却能够让你酸痛的喉咙和通气道保持湿润,梅奥诊所的工作人员解释道。这能缓解喉咙疼痛,因此咳出粘液或擤鼻涕也会变得更加容易。

But, depending on your symptoms, other drinks may also help you feel a bit better. For instance, hot water or tea with lemon and honey can help soothe a sore throat and cough. A soup or broth will also do the trick. For a serious throat infection (e.g. strep), you might want to do a saltwater gargle, too, which helps ease inflamed throat tissue.
但基于你的症状,其它饮品也能让你没那么难受。比如,柠檬蜂蜜热水或热茶能缓解喉咙疼痛和咳嗽。汤或肉汤也能起到同样的作用。如果你的喉咙严重感染(如链球菌),那你最好用盐水漱口,这能缓解发炎的咽喉组织。
If it's your stomach that's bothering you, you'll want to make sure you're drinking things that are easily digested and, if possible, contain some salt. Your body needs electrolytes (including salt) to absorb water. And that's usually not a huge problem because you can get those from food. But, if you've been dealing with an upset stomach, you probably haven't been eating that much. So taking in those electrolytes without too much diarrhoea-inducing sugar is a great idea. That's why we'd suggest opting for coconut water or a couple of saltines (along with plain water, of course) rather than a sports drink.
如果你是肚子痛,那一定要确保喝易消化的饮品,如果可能的话,放些盐。你的身体需要电解质(包括盐)才能吸收水分。通常这都不是问题,因为你可以从食物中获得盐分。但如果是拉肚子,那你吃的可能就没那么多了。所以摄入这些不含导致腹泻糖分的电解质是个不错的办法。因此我们推荐的不是运动饮料,而是椰子汁或撒盐饼干(当然,要和纯净水一起吃)。
However, you should try to stay away from caffeine, sodas (including ginger ale), and alcohol as much as possible. All of those can irritate your already annoyed digestive system. Also, despite internet rumours, eating and drinking dairy foods doesn't actually increase your body's mucus production. But it might make your mucus feel thicker, which means you probably don't want to be drinking milk when you have a cold, anyway. Other than that, stick with water - and your doc's orders - and you'll be well on your way to feeling better.
但是,你应该尽可能地不要喝含咖啡因的饮品、苏打饮料(包括姜汁啤酒)和酒。上述这些饮品都会刺激你本已紊乱的消化系统。此外,不要听信网上的流言蜚语,因为吃/喝乳制品真的不会增加身体粘液的分泌量。但可能会让你的粘液更浓稠,因此感冒的时候最好还是不要喝牛奶了。除此之外,一定要坚持喝水--遵循医嘱--那你肯定会慢慢变好。
谷歌食堂吃货天堂 好的创意吃出来!
男子在家中自建总统办公室
瑞士公投拒绝六周带薪假期
世上本无事,庸人自扰之
体坛英语资讯:Flamengo continue talks with Filipe Luis: agent
国内英语资讯:Chinas rural resident disposable income up 40 times over past 70 years
如何锻炼思维 让自己变得更聪明
泰国国际风筝节拉开序幕
遗体竟被用于爆炸试验 那些捐给科研的遗体都去哪了?
执着日本人被GPS成功导入海里
调查:三成美国年轻人因没钱约会而单身
传维基解密创始人阿桑奇将参选澳大利亚参议员
英国警察新规定:不减肥就减薪
研究:爱走神的孩子更聪明
揭秘:女人是否喜欢你?看眼神就知道
中国菜获官方英文名
韩国高学历“剩女”难嫁 只能求助婚介所
娱乐英语资讯:Casting director David Rubin elected 35th Academy president
国际英语资讯:House Democrats sue to enforce subpoena for testimony from ex White House counsel McGahn
体坛英语资讯:76ers agree to contract extension with All-Star guard Simmons
圣帕特里克节十大趣闻
盘点美国人十大休闲方式
国际英语资讯:Venezuela denounces detaining of ship carrying food inputs
国际英语资讯:Feature: Decline of Chinese students interest in Finland baffles Finnish decision makers
体坛英语资讯:Xie Siyi retains 3m springboard title to make it seven in a row for China
国际英语资讯:Feature: Gazans celebrate Eid al-Adha amid hard living conditions
国际英语资讯:2 killed, 10 injured in clashes near presidential palace in Yemens Aden
林书豪签约沃尔沃 林疯狂成汽车巨头品牌代言人
“重量级”科学研究:肥胖乃是命中注定
体坛英语资讯:Yates makes breakthrough in Tour de France stage 12
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |