It had been an increasingly tense and awkward several days for the Olympic hosts, who've been packing the stands when medals have been on the line in their targeted events - hoping and praying and grimacing and waving little Union Jacks.
对于本届奥运会的东道主英国人来说,过去几天里气氛越来越紧张和尴尬。当本应万无一失的奖牌岌岌可危时,英国人正成群结队地坐在观众席上,他们憧憬着、祈祷着,做着鬼脸,或挥舞着手中的小国旗。
The British have been a people trying desperately to hold back a booming rendition of God Save the Queen.
英国是一个竭力想让自己的国歌《天佑女王》听起来不那么高亢的民族。
Finally on Wednesday afternoon here, the smiles spread across London. Tour de France champion Bradley Wiggins took the cycling time trial and Team GB rowers Heather Stanning and Helen Glove won gold in women's pairs.
周三下午,英国人的脸上终于绽放出了笑容,环法自行车赛冠军威金斯(Bradley Wiggins)赢得了男子自行车计时赛的金牌,赛艇选手海伦?戈洛沃(Helen Glove)和希德?斯坦宁(Heather Stanning)也夺得了女子双人单桨项目的金牌。
Pints were passed and the Brits put the self-flagellation on hold at least for a few hours, especially after Andy Murray managed to eke out a three-set win at Wimbledon.
英国人开怀畅饮,他们把隐忍情绪暂时搁置到了一边,尤其是在穆雷(Andy Murray)好不容易在温布尔登获得三连胜之后。
All kidding aside, these aren't small matters for a host country. Team GB spent nearly $500 million the past four years to produce a home-soil surge that is typical for the Olympics. The Wall Street Journal projected the Brits would come away with 22 golds and 66 overall, and like most prognosticators had Team GB finishing fourth behind the U.S., China and Russia in the medal standings. (Beating the Germans is still very big around here.)
玩笑归玩笑,这些事对一个东道主国家确实非同小可。过去四年,英国队投入了近5亿美元,目的就是想在本国举办的奥运会上实现奖牌数的答大幅增长。以往奥运会的主办国一般也都是如此。《华尔街日报》曾预测本届奥运会英国会获得22枚金牌,66块奖牌,像许多其他预测者一样,《华尔街日报》认为英国将在奖牌榜上排名第四,前三位分别是美国、中国和俄罗斯。(重要的是打败德国)
With two golds and nine medals overall, the Brits have left themselves plenty of work. Cyclist Mark Cavendish has come up empty. Swimmer Rebecca Adlington won a bronze instead of an expected gold in her first race. This wasn't the way it was supposed to go.
英国目前只获得两块金牌,奖牌总数是九块,因此英国接下来的任务很艰巨。自行车选手卡文迪什(Mark Cavendish)已经空手而归。游泳选手阿德林顿(Rebecca Adlington)在第一场比赛中摘金的希望也落空了,仅获得了铜牌。这些都在意料之外。
Fortunately for Her Majesty and her subjects, the action in track cycling begins Thursday, and that is where they Brits usually clean up. Rowing should deliver seven medals before all is said and done. Still, anyone who put down 50 quid that North Korea would have twice as many gold medals as Team GB after five days should be picking up everyone's tab.
对于英国女王和她的子民们来说,幸运的是,场地自行车的比赛将于周四拉开序幕,这通常是英国夺金的热门项目。赛艇项目应该还会诞生七块奖牌,不管怎么说,那些以50英镑押注开赛五天之后朝鲜的金牌数将是英国两倍的人该去为大家买单了。
为治疗贫血 柬埔寨穷人煮“铁鱼”吃
外国人眼中的高考 理想与现实的差距
奥斯卡金酸梅奖 这些名字是什么意思?
职场女性:着装成就一番新天地
人类能否在两三年内治愈癌症
哈利波特外传敲定!小雀斑出演男一号
中国首例MERS患者背后的故事
2017年最受游客欢迎的十个城市
毕业后时光:十招来个自我升级
全球同性恋幸福指数排行:冰岛第1中国63
大学毕业生成为人生赢家的九个诀窍
献给丢失爱情的你:戛纳获奖短片Sign笔记
前瞻!即将火爆2030年的9大未来职业
大自然的奇迹!5个值得一游的地方
我舅是国王 西班牙国王外甥插队辱骂华人
全美最肥喵星人:体重相当4岁男孩
13句受用终生的人生格言
指甲护套:让你的美甲一直美下去
教你辨别主流美音主流口音!
七个非同一般的小国:一起去吧!
中外网友齐愤慨:王思聪为爱犬买俩苹果表
如何提高阅读能力?KWL阅读方法来助力
爆笑街头采访经典问题:爱爸爸or爱妈妈?
英国看病全免费?留学生就医3大绝招
健康5式:减肥是一场自我较量
男人心声:你的10个细节令他偷偷高兴
如何选择适合自己的泳衣?
哪个国家的游客最爱从酒店顺东西?
会说话的泰迪熊 将成儿童患友好玩伴
减肥不用节食!7款低热量美味食材
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |