为了解决纽约地铁的混乱状态,纽约市交通运输局近日宣布计划拆除部分地铁上的座位,以便容纳更多乘客。今年纽约地铁的晚点和停运次数剧增,一个月内就发生了两起列车脱轨事件。纽约人称之为“地狱般的夏天”
New York's Metropolitan Transportation Authority will remove seats from some subways to jam more people inside.
纽约市交通运输管理局(MTA)计划拆除一些地铁列车上的座位,以便更多乘客能挤上地铁。
The state-run MTA will first remove seats from the S and L subway lines as part of a pilot program. MTA chairman Joe Lhota made the announcement Tuesday when he unveiled the agency's plan to tackle New York City's deteriorating subway system.
MTA局长乔•洛塔25日发布了对日益恶化的纽约地铁系统的整顿计划,宣布将会先拆除S线和L线地铁列车的座位,作为试点。

The number one cause of subway delays is overcrowding, which slows down trains and prevents them from leaving stations on time, the New York Times reported in June.
据《纽约时报》六月报道,地铁晚点的罪魁祸首就是过度拥挤,这会拖慢列车速度,让地铁无法按时从站点出发。
The MTA will try to increase capacity by taking out seats, forcing passengers to crowd into the available aisles.
MTA将通过拆除座位,让乘客挤进空出来的车厢通道,提高车厢容量。
New York Gov. Andrew Cuomo in June gave Lhota 60 days to assess capital needs for cars, tracks, and signals after declaring the MTA was in a "state of emergency." The seat removal pilot is part of the agency's short-term plan to tackle disruptions.
纽约州州长安德鲁•库默此前宣布MTA进入了“紧急状态”,他在六月给MTA局局长洛塔两个月时间用来评估出整顿市内汽车、铁路和信号灯的资金需求。这次的座位拆除试点行动是MTA应对地铁交通混乱短期计划的一项举措。
Lhota's is asking the state to channel $836 million toward short-term solutions like increasing the length of trains, cleaning stations, and adding personnel, NBC New York reported. The MTA is requesting an addition $8 billion for long-term repairs that would allow the agency to modernize the overall subway system.
据美国全国广播公司纽约台报道,洛塔请求政府拨款8.36亿美元,用于增加列车长度、清理站台以及增加工作人员等短期解决计划。MTA还另外申请了80亿美元用于长期的整修,以对整个地铁系统进行现代化改造。
Subway delays and outages have skyrocketed this year, resulting in a chaotic transit experience that New Yorkers are referring to as the "summer of hell." Two subways derailed within a month's time span this summer.
今年纽约地铁的晚点和停运次数剧增,导致纽约市民的通勤经历混乱无序,纽约人称之为“地狱般的夏天”。纽约今年夏天一个月内就发生了两起列车脱轨事件。
象棋大师头脑发达 双脑并用
职称英语考试语法知识复习之动词
上海奢华情人节:情人无价 情人节有价
情人节在即 马尼拉上演浪漫集体拥吻
威廉准新娘订婚白裙网上火热拍卖
奥运让北京更文明
英国女王发表2011圣诞讲话:英联邦是个大家庭(双语)
澳一男子与收养5年爱犬“牵手”婚礼
眼保健操开始:护眼穴位知多少?(视频)
资讯热词:“绩效工资”怎么说?
双语:北京深夜街头惊现神秘女超人
大象选美:大块头也有美丽容颜
现代人压力过大 睡梦中发短信电邮(双语)
盖茨基金会支持北京“无烟奥运”
爆笑情人节:各年龄段的征婚要求(双语)
为什么我们总记不住别人的名字?(双语)
盘点2011-年度奇闻异事
细数接吻的六大功效:今天你亲吻了吗?
民众提前45小时排队买奥运门票
【圣诞狂欢】希拉里·达芙的“最圣诞”肚皮!
盘点2011年国内外焦点事件(上)(中英文)
盘点2011-《时代》年度十大被忽略事件
资讯英语:姚明成上海最年轻最高政协常委
研究:发短信时爱撒谎 视频聊天更可信(双语)
双语:新型电脑芯片可让电脑提速20倍
今年过节流行送2012诺亚方舟船票
泰国"人妖空姐"上岗 了解两性服务更好?(双语组图)
节日荷尔蒙 让我们的圣诞欢乐又疲惫(双语)
双语:总统女儿晒美钞炫富引众怒
热门事件学英语:微博实名制 你怎么看?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |