Last month was the third-warmest June in history, putting 2017 on track to make a hat-trick of the hottest years on record.
今年6月是历年来温度第三高的6月,这也使得2017年成为连续第三个史上最热年份。
Experts said it is now 'almost certain' that 2017 will become the third year in a row to break global temperature records.
有专家表示,现在“几乎已经确定”2017年将成为连续打破全球气温纪录的第三个年头。
The figures confirm that global warming is now at levels not seen for 115,000 years, leaving experts with little hope of limiting warming to global targets of 2 C.
数据显示,如今全球变暖的程度是115000年来从未出现过的,几乎不可能像专家期望的那样将全球气温上升范围控制在2摄氏度以内。

The first half of 2017 was the second warmest on record for Earth, behind only last year, according to new temperature data.
根据最新气温数据,2017年上半年气温仅低于2016年,为地球气温记录史上第二热的年份。
The National Oceanic and Atmospheric Administration announced last Wednesday that Earth's average temperature from January to June was 14.4 C, which is 0.9 C warmer than the 20th century average.
美国国家海洋和大气管理局7月19日宣布,地球一月至六月的平均气温为14.4摄氏度,相较20世纪的气温平均值上升0.9摄氏度。
Record warmth was measured in much of Mexico, western Europe, eastern Russia, eastern Africa and eastern China.
墨西哥大部分地区、欧洲西部、俄罗斯东部、非洲东部以及中国东部的高温均创下纪录。
Globally, June was the third warmest on record in records going back to 1880, beaten only by the two preceding Junes in 2017 and 2016.
从全球范围来看,今年6月是自1880年有气温记录以来温度第三高的6月,仅低于2017年和2016年的6月气温。
The figures align closely with NASA data released recently, which found that the June of this year was the fourth-hottest on record.
美国国家航空航天局(NASA)近日公布的数据显示,今年6月是有记录以来的温度第四高的6月。这与上文提到的数据基本相符。
NASA climate data is calculated in a different way, and found that the June of 1998 was marginally warmer than this year.
NASA的气候数据采用了不同的计算方法,其结果显示1998年6月的气温要比今年6月稍高一些。
Based on these results, Gavin Schmidt, director of NASA's Goddard Institute for Space Studies, said that 2017 will 'almost certainly' be among the top three hottest years.
基于以上结论,美国宇航局戈达德航空研究所所长加文?施密特说,“几乎已经确定”2017年将跻身史上最热前三甲了。
'With update to June, 2017 will almost certainly be a top 3 year in the GISTEMP record (most likely 2nd warmest ~57% chance),' he said on Twitter.
他在推特上说:“截止到今年6月,几乎可以肯定,2017年将成为戈达德航空研究所气温记录史上最热的三年之一(有57%的概率会是第二热的年份)。”
Michael Mann, from Pennsylvania State University, has previously published research showing that recent record temperatures have less than a one in a million chance of occurring naturally.
宾夕法尼亚州立大学的迈克尔?曼此前发表的一篇研究报告显示,最近的高温天气不太可能是正常现象。
'We have a follow-up article that we've submitted showing that the likelihood of three consecutive record-breaking years such as we saw in 2017-2017 was similarly unlikely,' he told the Guardian.
“我们在后续提交的一篇文章中提到,2017至2017年连续三年打破高温纪录,这种情况的可能性是微乎其微的,” 迈克尔?曼在接受《卫报》采访时说。
'In short, we can only explain the onslaught of record warm years by accounting for human-caused warming of the planet.'
“简而言之,人类活动造成的全球变暖是近年来连续创高温纪录的唯一解释。”
英海边小镇禁男士比基尼
三大航获批运营“空中上网服务”
高考禁止“网络用语”
高考大日子 世界各地的高校入学考试
重磅!《越狱》启动重拍 米帅有望回归
美国教师课堂屏蔽手机信号被停职五天
蟹黄对身体有害?纽约市禁止华人食用
德国女司机开车撞上英国坦克
七国峰会将讨论环境及能源问题
考古学家发现350年前贵妇遗骸保存完好
《哈利波特》外传来袭 小雀斑出演男一号
前FIFA官员承认受贿 FBI调查世界杯主办权
No Zuo No Die:英国男子碰瓷被判"反社会"
2015年最受游客欢迎的十个城市
A股能否被纳入MSCI指数
冠军教头斯科拉里接任广州恒大主教练
分众传媒拟借壳在中国上市
长江沉船现场鸣笛默哀 多家卫视暂停综艺节目
《三生三世十里桃花》将搬上大荧幕
土耳其星期天举行了议会选举
磁铁真的会毁了你的智能手机吗?
励志!英截肢姑娘变身美艳模特
'红色通缉令'嫌犯孙新被押回国
我国青少年网民规模达到2.8亿
体坛风暴 谁将是布拉特的继任者
Uber CEO:洗白还需要些日子
新一代iPhone发布日期揭晓 可能不用数字命名
人民币国际化不能依赖SDR
美国为何能对国际足联下手
《哆啦A梦》成功刷新动画电影票房纪录
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |