We love a good transportable prefab that can be upped and moved, but a building that builds itself at the touch of a button? Now that’s something else all together.
没有人不喜欢结实又可移动的房屋,但是如果是一个按下按钮就能自动建造起来的房子呢?眼下就出现了这样各种功能齐全的建筑。
United Kingdom-based company Ten Fold Engineering has developed a ready-to-use, relocatable structure that self-deploys (in both directions) and can be used for a variety of functions including as mobile homes, offices, clinics, shops, exhibitions, restaurants, and schools.
英国公司Ten Fold Engineering已经开发出一款随时可用、移动自如、能自行朝向任意方向展开的建筑,这所建筑功能繁多,可以用作移动住所、办公室、诊所、商店、展览馆、餐厅或是学校。

Requiring no machinery, labor, or a foundation, Ten Fold’s buildings unfurl like an accordion in under ten minutes and just as easily fold back in on itself for easy transport on a truck bed. All that’s required is a hand-held, battery-powered drill.
Ten Fold的这所建筑不需要机器、工人、地基,能像手风琴一样展开,仅花费十分钟。折叠起来也同样简单,它能自行折叠,运输时只需放在货车车厢。所用工具只有一把手提式电钻。
Even more impressive is its size. Each structure pops open to three times its transport size to 64 square meters, or approximately 689 square feet. There’s even 20 square meters (about 215 square feet) of space to store furniture or other equipment in transit. Internal walls can be moved and arranged according to preference, making it highly adaptable. They can also be stacked and have the potential to go fully off-grid by way of solar panels.
更令人吃惊的是这所建筑的展开面积。展开后,其面积可达运输面积的三倍,有64平方米,其中有20平方米的空间甚至可以摆放家具或其他运输中需要的物品。内部墙壁能根据个人喜好进行移动调整,非常灵活。还可以队叠内墙,通过太阳能电板池进行供电,彻底摆脱输电网的束缚。
Ten Fold’s structures start at £100,000, or approximately $129,000.
该公司对此建筑的定价起价为100,000欧元。
乌克兰坚决否认曾为波罗申科总统见川普而向其律师支付巨款
摘得金棕榈奖,真的很开心!
国内英语资讯:China, U.S. start new round of trade talks in Washington
国内英语资讯:China introduces measures to motivate officials
国内英语资讯:Vice premier calls for solid progress in Xiongan New Area development
加拿大餐馆爆炸案造成15人受伤
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas energy development accelerates due to opening-up, intl cooperatio
国内英语资讯:Chinas self-developed plane engine completes test run
Special Lesson 特色课程
瑞典搞出了面试机器人腾艾
体坛英语资讯:Argentina & Spain into semi-finals, Serbia and Polands fairy tales end
国际英语资讯:Trade tensions tie down Asian Pacific economies: World Bank
体坛英语资讯:Japan beat Myanmar 2-0 in 2022 World Cup qualifier
国际英语资讯:Trump slams Fox News poll on U.S. voters attitudes toward impeachment inquiry
体坛英语资讯:UAE beats Malaysia 2-1 in FIFA World Cup Asian qualifiers
Who needs sugar? 我们才不稀罕甜食呢!
体坛英语资讯:Fenerbahce outpowers Zalgiris 76-67 in basketball Euroleague semifinal
国际英语资讯:Colombian peace process moves forward through challenging period: UN envoy
国内英语资讯:China to always welcome foreign firms including U.S. ones to invest in China
就业保持稳定,新职业不断涌现
国内英语资讯:Chinas Spring Bud Project helps over 3.69 mln girls in 30 years
国际英语资讯:Thousands of Moroccans march to protest killing of Palestinians on Gaza border
体坛英语资讯:Real Madrid beats CSKA 92-83 to meet Fenerbahce in Euroleague final
美文赏析:真正有意义的生活
体坛英语资讯:Public proposals of medal designs sought for 2019 Military World Games
小测验 — 与手机有关的常用词汇
国际英语资讯:Iraqs Shiite Cleric Sadr meets elections 2nd winner over forming new govt
The Use of Cellphone 手机的使用
国内英语资讯:China ready to offer expertise for DRC Ebola outbreak: health official
美国一女子擦面霜中毒,陷入昏迷!
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |