How would you feel if, after giving birth to your second child, the doctor handed him to you and said, "Congratulations, but watch out with this one because he's more likely than your firstborn to be a troublemaker"?
如果你刚生完第二胎,而医生把孩子递给你的时候却对你说:"祝贺你,但你也要小心了,因为他可能比第一胎更淘气,"你会感受如何呢?
Well, that's pretty much the conclusion that researchers from a study led by MIT economist Joseph Doyle came to after poring over data from thousands of sets of brothers from Denmark and Florida.
麻省理工学院经济学家约瑟夫·多伊尔主领了一项研究,仔细研究来自丹麦和福罗里达成千上万名兄弟的数据,研究结果与上述内容相差无几。
It's true Denmark and Florida are quite different when it comes to raising kids, and yet Doyle and fellow researchers found that despite the differences in environments, there was something they had in common.
虽然丹麦和福罗里达在养育孩子方面存在很大差异,但多伊尔和其他研究员发现:尽管环境存在着差异,但他们之间也有共同点。

In families that had two or more kids, second-born boys were 20 to 40 percent more likely to receive disciplinary action in school, and enter the criminal justice system, when compared to first-born boys and other siblings.
在那些至少有两个孩子的家庭中,与头胎男孩和其他兄弟姐妹相比,二胎男孩在学校受到处罚和犯罪的几率要高20%至40%。
Oh, brother! But why? What makes second-born boys more likely to act out? Well, there could be a lot of reasons, but one explanation for how birth order may account for the difference is the influence of the first-born on the second-born.
哦,我的天呀!但为什么呢?是什么使得二胎男孩更有可能行为不端呢?虽然造成这一现象的原因很多,但出生顺序造成这一差异的原因就是:头胎对二胎的影响。
"The first-born has role models, who are adults. And the second, later-born children have role models who are slightly irrational 2-year-olds, you know, their older siblings," explains Doyle.
"头胎有榜样可以效仿,也就是成年人。而二胎或后来生的孩子,他们的榜样却是有点不理智的两岁孩子,你知道的,就是他们的哥哥或姐姐,"多伊尔解释道。
It's important to keep in mind that second-born boys aren't predestined to a life of disciplinary run-ins or delinquency, so don't go buying your second-born striped pajamas or orange jumpsuit onesies just yet.
记住这一点十分重要:二胎男孩并非生来就会破坏纪律或犯罪,所以先不要为他买条纹睡衣或橙色连衣裤了。
The information just feeds into the growing body of evidence that birth order can make a difference in how your kids turn out as adults, and maybe all those second-borns complaining about how they got a bum rap ain't lyin'.
这些信息与越来越多的证据相一致:出生顺序会对孩子的成长产生重大影响,也许所有埋怨自己受到不公正对待的二胎孩子们并没有说谎呢。
You might be asking: What about the girls? The study predominantly focused on boys, but when researchers looked at the data for sisters, they didn't find a significant difference between second-born girls and their siblings.
也许你会问:女孩又是什么情况呢?虽然目前主要研究的是男孩,但当研究员查看女孩的数据时,他们并没有发现二胎女孩和她的兄弟姐妹有太大差异。
百万张奥运门票发放全国中小学
麦当劳的奥运“嘉年华”
刘欢、莎拉•布莱曼将演唱奥运主题歌
北京奥运村迎来首批“村民”
双语:天桥骄子主持客串绯闻女孩第四季
台湾学生数学成绩全球排名第一
郎平率美国女排出征北京奥运
美国人视角:享受奥运,向中国学习
加媒抱怨“亚洲学生太多” 亚裔表示强烈不满
高价蓝光影碟超清晰画质纯属骗人?
北京奥运主题歌《我和你》传递温暖
走马观花看美国:芝加哥繁华下的另一面
英皇后人选引热议 卡梅伦力挺卡米拉
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
双语:研究称人类无法分辨男女
360度看伦敦 世界最清晰全景图出炉
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
双语:英国“最大狗”新鲜出炉
诗词英译:沉醉东风-秋日湘阴道中
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
罗格北京奥运会开幕式致辞全文
牛津字典收录微博词汇 网络用语受宠
奥运前夕中国加紧空气治理
北京奥运 贵宾云集
双语资讯:台湾外海发生6.6级地震
双语:《绝望主妇》第七季被爆有新主妇加入
谷歌街景拍到有人街头生孩子 旁边医院毫不知情
纳达尔进入奥运状态
漂亮妈妈多生女 美男渐成稀缺品
双语欣赏:温总理诗作《仰望星空》
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |