My Painful Divorce Only Made Me Want to Get Remarried Even More
痛苦的离婚过程让我更想再婚
My first marriage was falling apart, imploding at every turn. The love, or whatever was left of it, was going to end whether I liked it or not. It was a bitter pill I spent the months leading up to our split trying to swallow.
我的第一段婚姻失败地很彻底。爱情,或者剩下的一切,不管我愿不愿意,都即将结束了。我花了好几个月的时间才从‘悲伤’中逐渐恢复。

But regardless of how painful the ending of a marriage can be, a sentiment echoed in my heart and mind every day and it was too loud to be ignored as my first marriage inched closer to its impending fate. I wasn't done with love yet and wanted to be remarried after divorce.
但不管这段婚姻的结束有多么痛苦,我的脑海中每天都还是回荡着一种情绪,而随着第一段婚姻即将告一段落,这种情绪越发明显——我还没有失去爱的能力,离婚后我还想结婚。
My heart was split in two. Half of it was in a constant ache from the reality of what was to come of my marriage. But the other half was hopeful and almost all-knowing that a greater love was out there waiting for me. In good time, my heart would feel whole again.
我的心被分成了两半。一半因为婚姻破裂的现实而不停地疼痛,而另一半却又充满希望,认为会有那么一个人在等着爱我。慢慢地,我的心将再次完整。
On a cool-for-Miami March morning, the day I dreaded for so long had come: My marriage was over. As my ex-husband left the home for good, I prepared for life as a single mother. My then 2-year-old and I quickly made a warm, loving home out of our brand-new townhouse for two, and without skipping a beat—aside from a bout of flu that hit us both almost instantly—life went on.
在三月份一个萧瑟的早晨(迈阿密),我害怕已久的那一天到来了:我的婚姻结束了。前夫永远地离开了我们的家,我也开始准备做一位单身妈妈。那时,我和我2岁的孩子很快就从新买的别墅中收拾了两间房,开始了充满温馨和爱的生活——除了一场流感几乎将我俩都打倒外,我们生活得很好——生活也还在继续。
That constant ache now replaced by adrenaline, forced me to keep moving forward in whatever way I felt was best for my daughter and me. But I still clung on to the belief that something was coming, something greater than I had ever known, and it was this sense of knowing that brought me peace every night when I lay my head down at night.
那种持续的痛苦现在已被肾上腺素所取代,迫使我为了女儿和自己以最好的姿态继续生活。但我仍旧坚信,爱会来临的,这种爱比以往遇到的更为热烈,而每晚抚我安睡、伴我入眠的正是这一信念。
That's not to say this time in my life wasn't difficult. It was—single motherhood is not for the faint of heart. "All I know, is that I'm not done with love yet," I'd tell anyone who inquired about my next steps.
但这并不表示离婚后的那段日子并不辛苦。事实上,日子真的很难——但女子本弱,为母则刚。“我只知道,我还没有失去爱的能力,”我会对每一位关心我日后生活的人如是说。
满足这26个标准 你就是现代版窈窕淑女!
不想上班怎么破?研究称病假肚子痛最管用
再剁一次手! 阿里巴巴淘宝年货节就要来了!
3D打印轮椅助无腿小狗行走
你是拒绝长大的“彼得·潘一代吗”?
寂寞而温暖:手机诞生前我们的生活是这样的
工作很不爽?该这样向老板吐槽
撕逼有理!研究称女人30岁前嫉妒心最强
大家单身的原因是什么?
英国人说760万就能买到幸福
外媒:放下手机!多玩手机会影响心情
我国快递集中进行整顿 将实名登记
无肉不欢的人们看过来!吃肉也减肥哦
北上广不相信眼泪 想说爱你不容易
你准备好要孩子了吗?这张任务清单挑战试试
工作漫漫长,7种方法把时间减一半
直击巴黎枪击爆炸事件
癌症少年励志感人演讲:把握现今放手追梦
为啥失败价值连城?
双十一是光棍节还是假货节
朝九晚五真的是工作的意义吗
全球城市大调查:10岁小孩都在学些啥?
爆料:多名一线女星借腹生子并假装怀孕
科学揭示为何女性喜欢坏男孩
让你和爱人白头偕老的20条箴言
女人减肥动因TOP4 你有没有中枪?
美国晚餐百年进化史3分钟视频 天朝人看哭了
外媒笑了:双11过后你们中国人只能吃土!
2017世界大学排行,让国人出乎意料
情商:聪明人从来不说这些话
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |