ROME, Aug. 8 -- Italy on Tuesday asked the United Nations to step in to lead negotiations between opposing factions in Libya, a key step to stopping the Central Mediterranean route for thousands of illegal migrants.
Stabilizing the north African country will help curb migrant flows to Italy, Italian Prime Minister Paolo Gentiloni told UN Libya envoy Ghassan Salame. "Stronger Libyan authorities will make the common effort against traffickers in human beings more effective," Italian news agency ANSA cited the premier as saying.
"Italy has been working for Libya's stabilization for some time," Gentiloni said during the meeting here. "I hope that the United Nations will give this process a decisive push."
"Italy PM Gentiloni affirmed that Libya political process is Libyan-Led and UN will work alongside them based on their views for way forward," the United Nations Support Mission in Libya (UNSIMIL) tweeted after the meeting, posting a photo of Ghassan and Gentiloni together.
Salame, who also met with Foreign Minister Angelino Alfano, praised the Italian Navy mission to support the Libyan coast guard in fighting migrant traffickers. "Cooperation and transparency between Italy and Libya is the most constructive way (forward)," Salame told a televised joint press conference with Alfano after their meeting. "We're on the right path in addressing a challenge that concerns us all," he said.
For his part, Alfano said a single negotiation process on Libya led by the United Nations was necessary. "Negotiation formats in Libya must be reduced to one, the UN needs to take the leadership," Alfano told the press conference.
"Up until today there have been too many negotiations, too many negotiators," the foreign minister said, calling the stabilization of Libya "an absolute priority".
Also on Tuesday, Spanish migrant rescue group Pro Activa Open Arms was the fourth humanitarian organization to sign the Italian government's new code of conduct for search-and-rescue NGOs in the Mediterranean. The other signatories so far are Save the Children, the Malta-based Migrant Offshore Aid Station (MOAS) and Sea Eye.
Doctors without Borders (MSF), German youth NGO Jugend Rettet, Sea Watch, and SOS Mediterranee have refused to sign. However, SOS Mediterranee has requested a meeting with the Italian authorities to "clarify its position" on the code "ahead of a possible signing," ANSA reported.
Jugend Rettet crew members are currently under investigation in Italy on suspicion of aiding illegal immigration, and their vessel Iuventa has been seized.
Italian President Sergio Mattarella also stepped in on Tuesday to stress the "value of the code of conduct for NGOs", which was cleared by the European Commission last month.
The NGOs launched their vessels in beginning in 2017, in response to mass drowning in the Mediterranean following the termination of Italy's Mare Nostrum (Our Sea) search-and-rescue mission.
Tthe UN-affiliated International Organization for Migration (IOM) reported Tuesday that 116,692 migrants and refugees have reached Europe by sea so far this year, while 2,405 people died or went missing in the attempt.
"On the Central Mediterranean route to Italy, there were three percent fewer arrivals than last year during the same period," the IOM tweeted.
体坛英语资讯:Flamengo repeat Peles Santos by winning Serie A-Libertadores double
Google副总裁:电视时代将死-英语点津
人造肉要规定命名标准了
原来鳄鱼能跑步,跑起来还挺萌的
日本航空将送出5万张免费机票 前提条件是……
中国企业500强出炉 中石化居榜首-英语点津
体坛英语资讯:Berlin sack Covic and appoint Klinsmann as caretaker
国内英语资讯:Across China: Fishing town cashes in on New Years first sunshine
体坛英语资讯:Leipzig snatch late 2-2 draw against Benfica to qualify for Champions Leagues last 16
国际英语资讯:Croatia starts first EU presidency since accession
国内英语资讯:China Focus: Teslas Shanghai delivery highlights Chinas full-speed opening-up
烟草广告将“躲”向何方?-英语点津
为何不愉快的事难以忘怀?-英语点津
国际英语资讯:Israeli PM seeks immunity in graft cases
APEC首脑穿防水风衣亮相“全家福”-英语点津
克林顿将做客奥普拉访谈节目-英语点津
国际英语资讯:Lebanons foreign ministry condemns attacks in Iraq
国内英语资讯:China makes substantial progress towards achieving sustainable development: analysis
默克尔总理访日 遭遇“清凉外交”-英语点津
国际英语资讯:WTO helps transform intl economic relations in past 25 years: Azevedo
悉尼APEC:领导人们今年穿什么?-英语点津
韩国大兵也爱美-英语点津
你接受“同居”吗?-英语点津
国际英语资讯:Interview: Chinas economic rise benefits Midwestern U.S. companies -- industry leader
布什又犯口误 称APEC为OPEC-英语点津
卡米拉:不出席戴妃逝世十周年纪念活动-英语点津
俄媒体:如何练就普京式好身材-英语点津
体坛英语资讯:There was no way we could leave without being champions, says Flamengo star Henrique
吃出来、看出来的“性早熟”-英语点津
美国:北极熊命运堪忧-英语点津
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |