地球上的生物经过数十亿年的进化,已经能完美适应环境,比如蝙蝠靠回声定位夜间飞行、鸽子凭借地磁识途导航、林鵙鹟的羽毛可以释放毒素抵御天敌。这些能力在动物世界并不稀奇,但一旦放在人类身上就成了超能力。
1. Echolocation
回声定位
In the superhero world, Matt Murdock, who was blinded by radioactive waste as a child, developed a superhuman ability to sense using sound waves and became the superhero Daredevil.
在超级英雄界里,儿时被放射性废料致盲的马特•默多克开发出了一种利用声波感知外界的超能力,并因此成为超级英雄“超胆侠”。
This gives Daredevil a 360-degree field of 'vision', allowing him to precisely locate objects or people in all directions, an obvious advantage over normal vision.
这种超能力让超胆侠拥有360度全方“视觉”,精准定位各个方向的物体或人类,比正常视觉明显更具优越性。
Matt Murdock's ability may not be too far from reality as humans can also learn to use echolocation.
默多克的超能力也许离现实并不遥远,因为人类可以学习使用回声定位。
Bats use echolocation to see in the dark and hunt at night. They emit a very high frequency sound and listen for the echo that bounces off objects. The difference in time between emitting the sound and hearing the echo allows the bat to build up a mental 'picture' of its environment.
蝙蝠利用回声定位在黑暗中视物,在夜间捕食。它们发出高频声波,并收听从物体上反射的回声,根据发出声波和收听到回声之间的时间差异在脑海中描绘出周围环境的“画面”。
2. Magnetic Sense
磁感
The X-Men's arch-villian Magneto can sense and manipulate magnetic fields with his mind.
《X战警》中的大反派“万磁王”的大脑可以感知并控制磁场。
Some animals have a similar magnetic sense known as 'magnetoreception' that they use to navigate and orient themselves.
一些动物也拥有相似的磁感应力,它们利用这种“地磁方向感”辨别方向。
For example, homing pigeons are able to navigate back to their home lofts when visual cues are missing but can't do so when magnets are nearby. This suggests that they may use the Earth's magnetic field to navigate.
例如,信鸽可以在失去视觉线索的情况下飞回养鸽子的阁楼,但是当附近有磁体时它们就做不到了。这表明,信鸽可以借助地球的磁场导航。
3. Shape-shifting
变形
The ability to shape-shift and mimic the form of others is a formidable power for a superhero or villain – and has been used by X–Men's Mystique on many occasions to lure and manipulate her foes.
对于超级英雄或大反派来说,变形和模仿其他事物的能力是一种强大力量。《X战警》中的“魔形女”就多次使用这种超能力引诱控制敌人。
The mimic octopus can alter its color, behavior, shape and texture to mimic a diverse range of species, with at least 13 examples recorded so far including sea snakes, jellyfish and sea anemones.
拟态章鱼可以改变其颜色、举止、形状以及纹理,模仿各种不同的生物。据记载,它们可以模仿的生物至少有13种,包括海蛇、水母以及海葵等。
4. Absorbing Powers
吸收能力
The ability to steal the superpowers of another individual is surely the ultimate power, enabling you to have any power in existence.
从别人身上窃取超能力的本领能让你拥有任何能力,这无疑是最强大的力量。
X–Men's Rogue has the incredible ability to absorb superpowers of anyone she touches – but so do the Pitohui birds of New Guinea (well, almost).
《X战警》中的“罗刹女”具有这种不可思议的本领,在触摸别人时可以吸收对方的超能力,而新几内亚的林鵙鹟也拥有差不多的能力。
The feathers and skin of Pitohui contain a noxious substance, making them possibly the only poisonous birds in the world and giving them defence against predators. But the birds don't appear to be able to produce the toxic substance directly. Instead, they acquire it by eating Melyrid beetles.
林鵙鹟的羽毛和皮肤上含有一种毒素,可帮它们抵御天敌。林鵙鹟可能是世界上唯一一种有毒的鸟类。但是它们好像不能直接生产毒素,而是需要捕食耀夜萤科甲虫来获取。
5. Chemical Weapons
化学武器
Bombardier beetles are noted for their unique defence mechanism that enables them to produce acid gas bombs to deter predators such as ants. In extreme cases they may bombard predators with a lethal dose of these chemical bombs that they kill them.
放屁虫以其独特的防御机制而闻名,它们能够生产酸性毒气炸弹来抵挡蚂蚁等掠食者。在极端情况下,放屁虫可能会释放致命剂量的化学毒气弹,杀死敌人。
And the superheroes Anarchist and Zeitgeist (members of X Force) both have acid generation powers.
而“非凡特工队”中的超级英雄Anarchist和Zeitgeist都拥有产酸能力。
Anarchist secretes an acid-like sweat, whereas Zeitgeist spews acidic vomit.
Anarchist分泌酸性汗液,而Zeitgeist喷吐酸性液体。
国内英语资讯:Chinas top legislator inspects cross-sea bridge construction, learns locals livelihood i
上海民办小学“入学面谈”考家长被通报
旅游的意义 The Meaning of Travel
国内英语资讯:Chinese vice president calls for deepening China-Senegalese cooperation
微软推出面向大学生的笔记本电脑,叫板苹果
印度医生集体学跆拳道防医暴
国际英语资讯:Polls begin to pick new South Korean president
富养与穷养 Raised In Rich and Poor Way
Being super-rich 腰缠万贯
和“英式甜点”有关的英语表达
国际英语资讯:News Analysis: Obamas legacy in trouble as Trump seeks to repeal Obamacare
国际英语资讯:Commentary: S.Korea needs comeback to more constructive Pyongyang policy
Primates at risk and noodle art 灵长类动物灭绝危险,由方便面制成的艺术品
为什么马卡龙这么贵?
国内英语资讯:Chinese premier stresses reform, innovation to support development
Artificial sun and hedgehogs saved 人造太阳,英国村庄帮刺猬恢复健康
国际英语资讯:Moon Jae-in wins S.Korean presidential election
国内英语资讯:Chinese vice premier stresses poverty relief through relocation
偷礼物的妈妈 A Mother Who Stole the Gift
微信支付与支付宝硬碰硬
澳大利亚野生三文鱼泛滥 贱卖成饵料
国际英语资讯:Iraqi forces recapture new areas in western Mosul
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for rule of law, stability in Macao SAR
体坛英语资讯:Draw held for 2019 FIBA Basketball World Cup as new trophy unveiled
阿富汗的伊斯兰国头目被杀
体坛英语资讯:Darmstadt relegate, Dortmund edge Hoffenheim in German Bundesliga
奥巴马演讲一场赚40万美元 美国会或立法削减其退休金
国际英语资讯:U.S. President Donald Trump fires FBI director James Comey
国内英语资讯:China sends inspectors to check local anti-bureaucracy efforts
食品问题 The Problem of Food
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |