One summer day in 1957, we headed to the courthouse for a marriage license. My husband-to-be, Steve, asked the clerk for a fishing license.
1957年的夏天,我们去法院办理结婚证。我的未婚夫史蒂夫,问起柜员钓鱼许可证的事情。
She advised him a fishing license cost $1.50 and a marriage license cost $2.50. With some thought and a smile, he chose the marriage license, and so our life together, later filled with two children, began.
女柜员告诉他,一张钓鱼许可证花费1.5美金,一张结婚证花费2.5美金。他想了一会儿笑着说,他选择结婚证。之后我们便一起生活,后来还添了两个孩子。
Whenever we had a disagreement, I would remind my husband that he could have saved money had he chosen a fishing license, and it would have expired in a year. The extra dollar cost him 53 years of wedded bliss.
每当我们意见不合的时候,我都会提醒说,他本来可以省点钱选择一张一年期的钓鱼许可证,当时他多花的钱却让他享受了长达53年的美妙婚姻生活。
前国际足联高官承认“受贿”
《一步之遥》获“脏烟灰缸奖”
苹果推出“流媒体音乐服务”
“导盲犬”可乘坐北京地铁
高校“学匪”根源探究
“外交访问”有多少种?
一周热词回顾(6.15-6.21)
无奈的“万能居委会”
商界大佬眼中的“互联网+”
官员下海严防兑现“身份红利”
职工“探亲假”名存实亡
什么是“抵押补充贷款”?
深改组:“改革促进派”将获重用
女司机“变道”遭暴打
学会笃信生活的魔力
体坛英语资讯:Rios Maracana stadium to host 2020 Copa Libertadores final
美国囚犯心跳停止后被救活,说自己终身监禁已结束
《牛津词典》公布2019年度词汇:“气候紧急状态”
打造生态环境的“生命共同体”
第七轮“中美战略与经济对话”开启
“公民网络电子身份标识”签发
商业银行“贷存比”取消
Oppo旗下的Realme手机席卷印度,声势惊人
体坛英语资讯:Preview: Man Utd vs Liverpool the highlight of fascinating and tense Premier League weekend
政协座谈会建言“媒体融合”
男生高考后“撕名牌”坠亡
中美对话“双边投资协定”成焦点
一周热词回顾
习近平出席俄“胜利日”阅兵式
中国已到“工业反哺农业”阶段
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |