More than 55 percent of college grads born in the 1990s would rather not buy homes if that means having to "bear the heavy burden of housing loans", said a recent blue paper by the Chinese Academy of Social Sciences.
据中国社科院最近发布的一份蓝皮书称,超过55%的90后大学毕业生表示,如果买房就意味着“背负沉重的房贷”的话,他们宁愿不买房。
Only one-third of graduates of the post-1990s generation are willing to compromise on quality of life for the sake of buying a home, it said.
该蓝皮书称,只有三分之一的90后毕业生愿意为了买房而放弃高质量的生活。
About 30 percent of them lived in a space of less than 20 square meters a year after graduation, but they are more willing to improve their life quality rather than having a larger living space.
在毕业一年之后,他们中约30%的人居住在不到20平米的地方,但是与其寻找一个更大的生活空间,他们宁愿先提高生活质量。

Housing prices in China's first-tier cities are more than 40 times the average income of residents, challenging young people's capability and willingness to buy homes.
中国一线城市的房价是居民平均收入的40倍以上,从而挑战着年轻人买房的能力和意愿。
Young people in Beijing and Shanghai have already postponed buying their first homes, with the average age of 30 for first buyers in 2013 rising to 34 in 2016.
北京和上海的年轻人已经推迟了自己购买第一套房子的时间,从2013年时的30岁上升到了2016年的34岁。
China's floating population reached 247 million in 2017, and the figure will rise to 282 million in 2020 and 327 million in 2030, meaning one-fifth of Chinese will be on the move over 10 years.
2017年,中国的流动人口达到了2.47亿人,而这一数字将在2020年时达到2.82亿,在2030年时达到3.27亿,这意味着未来10年里,五分之一的中国人将居无定所。
As a result, living in rented homes may become a preferable lifestyle for most people.
因此,租房住对大多数人来说可能是一种更好的生活方式。
According to a report by Beijing Homelink Real Estate Brokerage, China had 160 million tenants in 2017, a figure that could jump to 190 million in 2020 and 270 million by 2030.
据北京链家房产中介公司的一份报告指出,2017年,中国有1.6亿名租户,而这一数字在2020年时可能达到1.9亿,在2030年时达到2.7亿。
国内英语资讯:China, DPRK pledge to further promote bilateral cooperation
英国百岁老太:长寿全靠抽烟喝酒
老婆跟别人跑了?立竖中指雕像泄愤!
大嘴惹祸 印高官“享受强奸”言论招致批评
受够家庭琐事 全球首例机器人自杀?
超级成功人士的八大独特习惯
英语中最烦人词汇“huh”通行全球
社交课堂:8个聊天技巧让你人见人爱
胖子飞机旅客福音:英公司设计可调整座位
安妮海瑟薇生日 抱小宝贝显母爱
国内英语资讯:Top political advisor calls for efforts to build consensus
“海燕”过境 菲律宾救灾压力重重
龙凤胎依偎洗澡:温情时刻走红网络
八大成功习惯:像成功人士一样思考
想再上一层楼? 年度必读的5本商业好书
猫头鹰落冰湖 幸运获救搭顺风船
中国东部依旧最吸引外国人
失误!世界最老生物被科学家弄死了
行政助理 办公室最有影响力的人
转基因病毒大幅提升电池性能
会赚钱≠会省钱:省钱帝的理财建议
中国人海外度假风潮见涨
最佳小伙伴!萌娃宠物狗一起午睡
愤怒女士辣酱!老干妈征服美国小伙伴
商界精英守口如瓶的小秘密
国内英语资讯:China to take targeted measures for steady economic growth
年终总结:2013年职场十大趋势
商学院毕业生炮轰MBA学位不值钱
美国将逐步禁用反式脂肪 减少心脏病
俄罗斯:连续深蹲30次 免费乘地铁
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |