The One Food the Royal Family Is Banned from Eating in Public
有一种食物,皇室成员不能当众吃
While they're a lot of perks to being a royal, they are a surprisingly a lot of things you can’t do.Growing up, you’re banned from wearing pants and playing with certain toys. Things loosen up a bit when adulthood rolls around, but as it turns out, certain restrictions still do apply.
尽管皇室成员享有很多福利,然而他们也有不少禁忌。皇室的小孩不能穿裤子,也不能玩某些玩具。当他们成人后,管制虽然有所放松,但正如我们所见,他们仍旧会受到某些条例的束缚。
One of those restrictions comes down to what members of the royal family can eat in public. We already know that the Queen has a very specific diet, but there’s one food that is forbidden, no matter who you are: shellfish.
这些规定中有一条就是皇室成员在公共场合的食物禁忌。众所周知,女王有一套特定的私人食谱,然而有一种食物是皇室成员都不能吃的,那就是贝类海鲜。
According to the Sun, the Royals are not allowed to eat crustacean cuisine while eating out, which explains the lack of photos of Prince William and Kate eating at Red Lobster. Filter feeding shellfish “can concentrate harmful bacteria and viruses” and lead to “gastroenteritis, septicemia, salmonellosis, hepatitis, cholera, and typhoid” as well as just regular old food poisoning, so this precaution is very understandable.
据《太阳报》报道,皇室成员外出就餐时不能吃甲壳类动物,这也是为什么威廉王子和凯特王妃鲜少出现在著名的红龙虾餐厅的原因。贝类属滤食性动物,“极容易携带细菌及微生物”从而导致“肠胃炎、败血症、沙门氏菌病、肝炎、霍乱以及伤寒”。贝类食物也很容易被人下毒,因此这项预防措施也是无可厚非。
A keyword here is “public.” So, hypothetically speaking, behind closed doors and away from the cameras, Harry, William, the Queen and the whole royal family tree could be going to town of a ziggurat of king crab legs right now.
这里请注意“公共场合”这个词。我们是否可以假设,哈里王子,威廉王子,女王以及皇室各成员在远离公众和媒体的此刻,正在帝王蟹的世界里大快朵颐呢?
国际英语资讯:Top U.S. general says military wont play role in 2020 election
体坛英语资讯:Brazil, USA secure semifinal berths at FIVB WGP final round
体坛英语资讯:Barca beat Villarreal 5-0 to kick off the season on perfect note
体坛英语资讯:Granada return with defeat, Valencia and Real Sociedad win in Spain
国际英语资讯:Abes shock resignation presents uncertainties for Japan
体坛英语资讯:Sao Paulo secures Henrique for five more seasons
国际英语资讯:Tanzanias ruling party launches Magufulis re-election campaign
国际英语资讯:Merkel: EU, China want to set example for multilateralism
体坛英语资讯:Bolt steals limelight, Russian topples record
体坛英语资讯:Santos defeats Fluminense 2-1
体坛英语资讯:Bayern wins, Cologne stuns Hamburg at German Bundesliga
体坛英语资讯:Zico accepts offer to lead Iraqi national soccer team
体坛英语资讯:Real crush Zaragoza 6-0 to open up La Liga
体坛英语资讯:Jamaica looks to confront USA in womens 100m final
国际英语资讯:Interview: Chinas clear future plans bring strong confidence to people at home, abroad --
体坛英语资讯:Nadal, Murray, Del Potro reach U.S. Open third round
体坛英语资讯:Will Chinas Zhang clear personal best again in mens high jump final in Daegu?
体坛英语资讯:Worlds leading hurdlers safely advance in Daegu worlds
体坛英语资讯:Rodriguez takes stage and overall lead in Vuelta
体坛英语资讯:Adebayor moves to Spurs on loan
体坛英语资讯:Chinas Peng reaches U.S. Open fourth round
体坛英语资讯:Wozniacki, Arzarenka advance into U.S. Open second round
国际英语资讯:ASEAN, China, Japan, S. Korea reaffirm commitment to actions against COVID-19 fallout
体坛英语资讯:Italian soccer new season threatened by strike
体坛英语资讯:USA takes revenge on Brazil to retain World Grand Prix title
体坛英语资讯:Turkeys Trabzonspor replaces Fenerbahce in Champions League draw
国际英语资讯:Peru extends emergency for 90 days amid COVID-19 resurgence
体坛英语资讯:Barcelona beat Porto to lift European Super Cup
体坛英语资讯:Kenyan womens medal sweep opens Daegu Worlds
体坛英语资讯:Usain Bolt: I have nothing to say right now
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |