The One Food the Royal Family Is Banned from Eating in Public
有一种食物,皇室成员不能当众吃
While they're a lot of perks to being a royal, they are a surprisingly a lot of things you can’t do.Growing up, you’re banned from wearing pants and playing with certain toys. Things loosen up a bit when adulthood rolls around, but as it turns out, certain restrictions still do apply.
尽管皇室成员享有很多福利,然而他们也有不少禁忌。皇室的小孩不能穿裤子,也不能玩某些玩具。当他们成人后,管制虽然有所放松,但正如我们所见,他们仍旧会受到某些条例的束缚。
One of those restrictions comes down to what members of the royal family can eat in public. We already know that the Queen has a very specific diet, but there’s one food that is forbidden, no matter who you are: shellfish.
这些规定中有一条就是皇室成员在公共场合的食物禁忌。众所周知,女王有一套特定的私人食谱,然而有一种食物是皇室成员都不能吃的,那就是贝类海鲜。
According to the Sun, the Royals are not allowed to eat crustacean cuisine while eating out, which explains the lack of photos of Prince William and Kate eating at Red Lobster. Filter feeding shellfish “can concentrate harmful bacteria and viruses” and lead to “gastroenteritis, septicemia, salmonellosis, hepatitis, cholera, and typhoid” as well as just regular old food poisoning, so this precaution is very understandable.
据《太阳报》报道,皇室成员外出就餐时不能吃甲壳类动物,这也是为什么威廉王子和凯特王妃鲜少出现在著名的红龙虾餐厅的原因。贝类属滤食性动物,“极容易携带细菌及微生物”从而导致“肠胃炎、败血症、沙门氏菌病、肝炎、霍乱以及伤寒”。贝类食物也很容易被人下毒,因此这项预防措施也是无可厚非。
A keyword here is “public.” So, hypothetically speaking, behind closed doors and away from the cameras, Harry, William, the Queen and the whole royal family tree could be going to town of a ziggurat of king crab legs right now.
这里请注意“公共场合”这个词。我们是否可以假设,哈里王子,威廉王子,女王以及皇室各成员在远离公众和媒体的此刻,正在帝王蟹的世界里大快朵颐呢?
英国女生比男生更想变性 因“假小子”形象受欢迎
国际英语资讯:Moon Jae-in wins S.Korean presidential election
“小鲜肉”马克龙当选法国最年轻总统 欧盟终于松了口气
国内英语资讯:China responds to DPRK-U.S. contact in Norway
国内英语资讯:Xi congratulates Emmanuel Macron on election as French president over phone
国内英语资讯:Chinese envoy calls for enhanced cooperation between UN, EU in world development
体坛英语资讯:Darmstadt relegate, Dortmund edge Hoffenheim in German Bundesliga
母亲节在即:最适合跟妈妈去旅游的9个地方
德州州长签署法律,禁止移民庇护城市
跻身中产阶级必有的10样物品:这B装定了!
国际英语资讯:U.S. President Donald Trump fires FBI director James Comey
澳大利亚野生三文鱼泛滥 贱卖成饵料
和“英式甜点”有关的英语表达
国际英语资讯:Iraqi forces recapture new areas in western Mosul
以蚊攻蚊:千万转基因蚊子即将释放野外
来看看瑞典失败创意博物馆的这些绝世珍藏
英国人为什么这么喜欢茶?
为什么马卡龙这么贵?
健身房的好处 The Advantages of Going to the Gym
上海民办小学“入学面谈”考家长被通报
福建省福州八中2016-2017学年高一下学期期中考试英语试卷
Prince Philip to stop royal duties 英王室菲利普亲王将不再履行王室公务
Artificial sun and hedgehogs saved 人造太阳,英国村庄帮刺猬恢复健康
国内英语资讯:Chinas top legislator inspects cross-sea bridge construction, learns locals livelihood i
奥巴马演讲一场赚40万美元 美国会或立法削减其退休金
偷礼物的妈妈 A Mother Who Stole the Gift
体坛英语资讯:Inter Milan sack coach Pioli
国内英语资讯:Chinese premier stresses reform, innovation to support development
体坛英语资讯:Tragedy-hit Chapecoense win Brazils Santa Catarina championship
国内英语资讯:Chinas top legislator calls for rule of law, stability in Macao SAR
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |