一个通过重新训练人体免疫系统并减缓1型糖尿病恶化的开创性疗法首次试验结果为“安全”。导致患1型糖尿病的原因是胰腺内控制血糖水平的 Beta 细胞遭到破坏。研究人员们观察了在英国接受该免疫疗法的27名患者,其病情的恶化速度均呈现下降的趋势。但要想证实该疗法的功效,科学家们仍需进行更大规模的试验。请听报道。
For now, there's no cure for type 1 diabetes. It’s caused by a rogue immune system destroying the beta cells in the pancreas that control blood sugar levels.
The immunotherapy tries to stop that happening by training the immune system to protect the beta cells. It was shown to be safe in tests on 27 people at the National Institute for Health Research Biomedical Research Centre in London.
There were also early signs the therapy was working. There were changes in the immune system and patients did not need to increase their insulin doses during the study. Professor Mark Peakman, who is leading the trial, said larger studies were still needed.
The diabetes charity JDRF said even the early-stage findings were exciting and could lead to a time when people no longer have to inject insulin every day.
词汇表 rogue 异常的
pancreas 胰腺
blood sugar levels 血糖水平
immunotherapy 免疫疗法
early signs (病情)早期症状,早期迹象
insulin 胰岛素
doses 剂量
early-stage 早期的
inject 注射
测验 请听报道并回答下列问题。
1. What is the cause of type 1 diabetes, according to the text?
2. How does the immunotherapy work?
3. True or false? Patients needed to increase their insulin dose during the test.
4. Which word in the text means ‘a test over a period of time on whether something works
effectively’?
答案 1. What is the cause of type 1 diabetes, according to the text?
The cause of type 1 diabetes is a rogue immune system that destroys the beta cells in the pancreas that control blood sugar levels.
2. How does the immunotherapy work?
The immunotherapy tries to train the immune system to protect the beta cells.
3. True or false? Patients needed to increase their insulin dose during the test.
False. Patients did not need to increase their insulin doses during the study.
4. Which word in the text means ‘a test over a period of time on whether something works effectively’?
Trial.
劳伦斯:篮球的节拍
中美关系的友好使者:乒乓球
排球运动:受篮球运动启发的新发明
《为奴二十年》:横扫各大颁奖典礼的秘密
夏威夷印象:热情与生俱来
奥运知识科普:奥运休战传统始于何时
《同桌的你》:初恋往往敌不过现实
集中注意力的超实用方法,赶快get
双语美文:也许放手才是永恒
斯诺克知识科普:高标准的礼仪举止
《等风来》:城市漂泊族的心灵疗伤之旅
疯了的世界里,如何找到属于你的平静
关于色彩心理学的那些小事
腐国民众要二次公投,卡梅伦:WTF
盘点潜在的抑郁症患者常做的那些事
双语美文:学着做个碱性人
跟第一任美国黑人总统奥巴马偷学演讲神功
双语美文:今天,你戒掉抱怨了吗?
黎巴嫩文坛骄子卡里·纪伯伦:当爱向你们挥手
奥普拉,不只是脱口秀的女王
巴黎:世人眼中毋庸置疑的浪漫之都
各经典款吸血鬼美男,哪个最吸引你
23岁、29岁,人生最快乐的两个年龄
网球运动;寺院和尚的发明?
70年漫长时光也无法改变的浪漫回忆
朗朗:音乐天才的成功之路
性格内向者所遭受的十大误解
哥本哈根:一个比安迪生童话更令人着迷的地方
拉蒂夏.卡斯特:最受欢迎模特之路
永远的世界天王迈克尔杰克逊:人虽远去而余响永存
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |