What Science Really Has to Say About Fancy Wine Drinking Tips
那些流行的品酒窍门,真的有科学依据吗?
Wine lovers have many different ways to enjoy their favourite glass of plonk.
葡萄酒爱好者有很多不同的方式来享受自己的那杯心头好。
Whether that's decanting the bottle, picking a wider cup to drink from, or swirling the glass before tasting.
有的人会换瓶醒酒,有的人会用口更大的杯子来喝,还有的人在喝之前会摇晃杯子。

However, do any of these things make a difference?
不过,这些方法真的起作用吗?
Well, some work better than others.
好吧,有一些的确比其他的有用。
But let's dive in with some fact or fiction:
不过我们还是进一步看看哪些是真、哪些是假吧:
1. Does the shape of the glass affect the taste of the wine?
酒杯的形状真的会影响酒的味道吗?
Although this sounds like something that's definitely made up, it's actually true!
虽然这听起来完全像是编造的,但它其实是真的!
As Mandy Oser, a sommelier from New York City explains: "the style of glassware is helping to concentrate the aromas, which helps to enhance your experience of the wine."
纽约的品酒师曼迪·奥瑟就解释说:“酒杯的形状能帮助香气集中,这能让你更好地体验酒的味道。”
Because the 'flavours' that people talk about in wine are usually scents and not actual flavours, this actually kind of makes sense.
由于人们常说的“酒的味道”通常其实是指香味,所以这的确是有道理的。
2. Does swirling and slurping your wine enhance the flavour?
摇晃杯子或者让葡萄酒在嘴里震荡真的能让味道更强烈吗?
This is the same kinda deal as the wine glass shape.
这个和杯子的形状是差不多的。
When you swirl or slurp your wine, you're introducing more oxygen into the wine, so it has the ability to release more of those aromas, creating more distinct 'flavours'.
当你摇晃杯子或者让葡萄酒在嘴里震荡的时候,你会让更多的氧气混入酒中,所以这能让酒释放更多的香气,并制造出更独特的“风味”。
3. Can people actually taste all those weird wine flavours?
人们真的尝得出那么多奇怪的酒味吗?
When you drink a wine, can people REALLY taste all those different flavours – plums, vanilla, oak, banana?
当人们喝葡萄酒的时候,真的能尝出那么多不同的味道吗?梅子?香草?橡木?香蕉?
It all seems a bit much, but it's actually true!
这听起来似乎有点过头,但这是真的!
The reason you can 'taste' or smell these flavours is because the wine they're drinking shares some of the same molecules with whatever they're smelling.
你在品尝这些酒的时候能尝出这些味道,是因为你喝的酒和这些东西含有一些同样的分子。
4. Do you need to let your wine breathe before you drink it?
喝酒前需要醒酒吗?
Well this one we thought would be a given – everyone's always told to let the wine breathe, but apparently, it's not really a one size fits all approach.
好吧,这个其实不怎么对——每个人都听说要让酒醒一醒,但显然,这并不是放之四海皆准的。
Decanting wine used to be much more important when wines had more sulphur dioxide in them.
换瓶(醒酒法)在过去曾经很重要,因为那时候葡萄酒里有更多二氧化硫。
Sulphur dioxide would turn into sulphide, which can be used as a preservative, but gives an off smell.
二氧化硫可以转变为硫化物,可以充当防腐剂,但它会散发难闻的气味。
However, the compound is not used nearly as much as it used to be, so feel free to swig away at your wine as soon as you open the bottle!
不过,这种化合物已经不像以前一样那么常用了,所以,当你打开酒瓶的时候,你就已经可以尽情地喝了。
开学了
全球数百人因新冠错误信息死亡
国内英语资讯:China probes polyphenylene ether imports from U.S.
体坛英语资讯:Murray ousts Ljubicic to reach Wimbledon last 16
国际英语资讯:U.S. equities eke out modest weekly gains amid economic data, stimulus stalemate
国际英语资讯:News Analysis: Palestinians concern about crack in Arab position towards their cause after U
国际英语资讯:EU members agree to prepare countering measures against Turkey
国内英语资讯:China welcomes Putins proposal of holding online summit over Iranian nuclear issue
欧洲疫情卷土重来 年轻人成感染“主力军”
国际英语资讯:Putin, Lukashenko discuss situation in Belarus
国际英语资讯:Netherlands commemorates 75th anniversary of surrender of Japan in WWII
国内英语资讯:Decision of NPC Standing Committee on continuing discharge of duties by 6th LegCo of HKSAR g
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Great lake on Qinghai-Tibet Plateau takes on a new look
国内英语资讯:U.S. trilateral negotiations subvert intl consensus on nuclear disarmament: Chinese envoy
国内英语资讯:Chinas Yangtze River sees fourth flood of the year
陪女儿考研的妈妈考上博士!那些重返校园的中年人太励志
陪女儿考研的妈妈考上博士!那些重返校园的中年人太励志
国际英语资讯:Pakistan has defeated terrorism, extremism, says president
卫健委、教育部:秋季开学后中小学生应随身备用口罩
国内英语资讯:Xi Focus: Xis vision of eco-protection guides Chinas green development
国际英语资讯:Former CEO of Angola sovereign fund gets five years in jail: supreme court
国内英语资讯:Xi Focus: Xis article on Marxist political economy in contemporary China to be published
国际英语资讯:Syrian forces shell rebel-held areas in Idlib, Aleppo: monitor
国际英语资讯:Moroccos COVID-19 cases surpass 42,000 with 1,472 new infections
国际英语资讯:Spotlight: U.S. House panel calls for hearing with postmaster general amid mail-in voting co
我的“奥比岛”
国内英语资讯:Southern Chinese cities conduct large-scale COVID-19 testing after new case reported
国际英语资讯:Chinese Embassy in Poland opposes Pompeos erroneous claims on China
国内英语资讯:Across China: Small tea leaves help realize big dreams in east China
每日一词∣交通领域新基建 new infrastructure construction in the transport sector
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |