The first day or two of your period can leave you feeling like you're someone else entirely. You're bloated, irritable, and tired, and you have weird cravings that never show up throughout the rest of the month. Another less-talked-about side effect of menstruating that many women experience is being clumsy. Whether that means you drop your keys three times in a row or are more prone to jamming your finger in the door frame, clumsiness is a very real PMS symptom for lots of women - and it's not all in our heads.
大姨妈到来的前两天会让你有种完全不是自己的感觉。你浮肿、暴躁、疲惫、变得特别馋。很多女性经历的另一个较少提及的大姨妈副作用就是变笨。不管是连续三次都把钥匙丢在了地上还是更有可能被门夹到手指,变笨是大多数女性都会经历的大姨妈症状--而且不仅是大脑不灵活。

Alyssa Dweck, MD, gynaecologist in New York, and author of The Complete A to Z For Your V: A Woman's Guide to Everything You Ever Wanted to Know About Your Vagina, told POPSUGAR that period clumsiness is a definitely a thing, and there are some pretty reasonable explanations for it.
纽约的妇科学家、The Complete A to Z For Your V: A Woman's Guide to Everything You Ever Wanted to Know About Your Vagina一书的作者阿丽莎·德威克医学博士对POPSUGAR杂志说道,经期笨拙是真实存在的,有很多合理的解释可以说明这一点。
One reason might be that "you're eating tons more salt and not necessarily drinking so much water, so you may get a little more swelling," Dr. Dweck said. Having extraswollen hands and feet could make you a bit more accident-prone than usual. "If your sleep is interrupted during your PMS time, clumsiness can be a result," she added.
原因之一就是"你摄入的盐分更多,喝的水却不够,所以你可能会有点浮肿,"德威克医生说道。手脚过肿可能会让你比平常更容易出事。"经期内睡眠中断可能会导致笨拙。
It's not uncommon for women to feel especially fatigued during their periods, and Dr. Dweck said you'll often see them trying to combat this exhaustion with caffeine or sugar. "Therefore you might get a bit shaky," she said.
经期内,女性感到疲劳是很正常的,德威克医生说,你会看见她们喝咖啡或吃糖来抵御疲惫。"因此,你可能会有点虚弱,"她说道。
Perhaps the most fascinating explanation is that, during your period, neurotransmitters like serotonin and dopamine, two chemicals that are associated with mood, happiness, and overall well-being, change in your body the same way your hormones do. This could cause you to act (or react) in odd ways.
也许最令人信服的解释就是,经期内,血清素和多巴胺等神经递质和激素一样在身体内发生了改变,这两种化学物质与情感、幸福和整体快乐相关。因此你会有奇怪的举动。
Dr. Dweck explained it this way: One of the main medications prescribed for severe PMS is SSRIs (selective serotonin reuptake inhibitors). You may know that SSRIs are a treatment for clinical depression, since they're meant to alter your serotonin levels and thus better your moods. Similarly, prescribing SSRIs for women with debilitating PMS will help them cope with their symptoms better.
德威克医生这样解释道:对于严重的经前综合征,我们主要会开选择性血清素再吸收抑制剂(SSRIs)。你可能知道SSRIs是用来治疗临床抑郁症的,因为它能改变人体内的血清素水平,因此能让你更开心。同样,给PMS较弱的女性开SSRIs能帮助她们更好的应对经期症状。
"There's definitely science to suggest that serotonin is involved in PMS syndrome," Dr. Dweck told POPSUGAR. Even the slightest chemical changes in your brain could lead to weird (read: blundering) behaviour that you wouldn't normally see.
"肯定有科学能说明血清素与经前综合征相关,"德威克医生对POPSUGAR杂志说道。即使是大脑中最小的化学变化都能导致你做出平常看不见的奇怪举动。
澳大利亚新规:骂人者罚款
请记住!让你受益一生的几句话
多数美国人是浪漫主义者 离不开网络
潜水员海底发现25年前信用卡
英国成人压力大 每天发愁36分钟
体坛英语资讯:Peru rally to beat Bolivia in Copa America
欧洲“毒黄瓜” 肠菌病毒已扩散至12国
英白领疲于奔命 上班路远催生离婚热
艾薇儿现身棒球场 抛球飙脏话惹众怒
日本发现神奇蝴蝶 合拢翅膀防性骚扰
体坛英语资讯:Djokovic ready to defend Wimbledon trophy
Facebook大股东提供“辍学创业”资金
幸福人生教给我们的10个启迪
国内英语资讯:Top legislator stresses theoretical study of peoples congress system
国际英语资讯:One in custody after several stabbed in plasma center in U.S. state Virginia
手机与癌症有关:现在要做的12种健康改变
家庭里醋的14种妙用(下)
国际英语资讯:2 protesters arrested for burning U.S. flag outside White House on Independence Day
世界第一辆水陆两栖冰淇淋车
小心:心脏病更容易在早上发作
3D身材扫描仪 帮你挑选合身牛仔裤
体坛英语资讯:Afellay returns to PSV after eight years
增强自信的3种方法
法院裁定ofo已身无分文,退不了押金
颜色隐藏大学问 看红色竟能强身健体
女孩与犀牛成好友
美国最博览群书的城市是什么?马萨诸塞州剑桥市位居榜首
国际英语资讯:Russia dislikes arms race but has to protect itself: Putin
美国科学基金会被批研究项目太古怪
用白菜制作的美女
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |