The first day or two of your period can leave you feeling like you're someone else entirely. You're bloated, irritable, and tired, and you have weird cravings that never show up throughout the rest of the month. Another less-talked-about side effect of menstruating that many women experience is being clumsy. Whether that means you drop your keys three times in a row or are more prone to jamming your finger in the door frame, clumsiness is a very real PMS symptom for lots of women - and it's not all in our heads.
大姨妈到来的前两天会让你有种完全不是自己的感觉。你浮肿、暴躁、疲惫、变得特别馋。很多女性经历的另一个较少提及的大姨妈副作用就是变笨。不管是连续三次都把钥匙丢在了地上还是更有可能被门夹到手指,变笨是大多数女性都会经历的大姨妈症状--而且不仅是大脑不灵活。

Alyssa Dweck, MD, gynaecologist in New York, and author of The Complete A to Z For Your V: A Woman's Guide to Everything You Ever Wanted to Know About Your Vagina, told POPSUGAR that period clumsiness is a definitely a thing, and there are some pretty reasonable explanations for it.
纽约的妇科学家、The Complete A to Z For Your V: A Woman's Guide to Everything You Ever Wanted to Know About Your Vagina一书的作者阿丽莎·德威克医学博士对POPSUGAR杂志说道,经期笨拙是真实存在的,有很多合理的解释可以说明这一点。
One reason might be that "you're eating tons more salt and not necessarily drinking so much water, so you may get a little more swelling," Dr. Dweck said. Having extraswollen hands and feet could make you a bit more accident-prone than usual. "If your sleep is interrupted during your PMS time, clumsiness can be a result," she added.
原因之一就是"你摄入的盐分更多,喝的水却不够,所以你可能会有点浮肿,"德威克医生说道。手脚过肿可能会让你比平常更容易出事。"经期内睡眠中断可能会导致笨拙。
It's not uncommon for women to feel especially fatigued during their periods, and Dr. Dweck said you'll often see them trying to combat this exhaustion with caffeine or sugar. "Therefore you might get a bit shaky," she said.
经期内,女性感到疲劳是很正常的,德威克医生说,你会看见她们喝咖啡或吃糖来抵御疲惫。"因此,你可能会有点虚弱,"她说道。
Perhaps the most fascinating explanation is that, during your period, neurotransmitters like serotonin and dopamine, two chemicals that are associated with mood, happiness, and overall well-being, change in your body the same way your hormones do. This could cause you to act (or react) in odd ways.
也许最令人信服的解释就是,经期内,血清素和多巴胺等神经递质和激素一样在身体内发生了改变,这两种化学物质与情感、幸福和整体快乐相关。因此你会有奇怪的举动。
Dr. Dweck explained it this way: One of the main medications prescribed for severe PMS is SSRIs (selective serotonin reuptake inhibitors). You may know that SSRIs are a treatment for clinical depression, since they're meant to alter your serotonin levels and thus better your moods. Similarly, prescribing SSRIs for women with debilitating PMS will help them cope with their symptoms better.
德威克医生这样解释道:对于严重的经前综合征,我们主要会开选择性血清素再吸收抑制剂(SSRIs)。你可能知道SSRIs是用来治疗临床抑郁症的,因为它能改变人体内的血清素水平,因此能让你更开心。同样,给PMS较弱的女性开SSRIs能帮助她们更好的应对经期症状。
"There's definitely science to suggest that serotonin is involved in PMS syndrome," Dr. Dweck told POPSUGAR. Even the slightest chemical changes in your brain could lead to weird (read: blundering) behaviour that you wouldn't normally see.
"肯定有科学能说明血清素与经前综合征相关,"德威克医生对POPSUGAR杂志说道。即使是大脑中最小的化学变化都能导致你做出平常看不见的奇怪举动。
苹果发布会:iPhone5C和iPhone 5s
看电影学团队合作:大片中的团队合作羊皮卷
iPhone5S指纹识别会是数字密码的终结吗?
努力是最大的运气:名言中的劳动美
毕业后的第一份工作教给我的5堂课
国内英语资讯:Chinese schools, military prepare for better military training of students
打住!你应该停止再做的17件事
体坛英语资讯:Diego Forlan retires from football
免费环球旅行:5招让你走遍世界
心里想好事有助于缓解工作压力
美国大学新型网络课程 望创百万美元
体坛英语资讯:AS Roma draw Athletic Bilbao 2-2 in pre-season soccer friendly
乌拉圭男子被困安第斯山四月 吃鼠求生终获救
罗琳将执笔“哈利波特”外传电影剧本
约会技巧:和女生约会一定要花钱吗?
我忘带手机了!短片聚焦科技依赖症
最新世界大学排名 前十被英美“四六分”
2013全球幸福指数报告:中国仅列93
911十二周年 参与急救及周边人员患癌率高
看结果而不是看时间:看准了再工作
爱生活:工作和生活的界限在哪?
神奇!五分钟见证女人年华老去
鸭群卖萌过街 英国警察有爱护送
单车被偷后车主将其偷回
华纳携手罗琳 推哈利波特衍生电影
很洗脑!挪威神曲《狐狸之歌》走红
忠犬“黄黄” 车站苦等15天寻主人
体坛英语资讯:Chinas Zhang knocked out of Rogers Cup WTA tournament
整容19次!菲律宾男子终如愿变超人
74岁失明老人培育花海 用心感受美好
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |