8月18日,杭州互联网法院正式成立。作为全国首家互联网法院,杭州互联网法院探索用互联网方式审理互联网案件。当事人足不出户,点击“杭州互联网法院诉讼平台”(www.netcourt.gov.cn),杭州互联网法院就能提供“网购”般便利的诉讼服务,起诉、立案、送达、举证、开庭、裁判,每个环节全流程在线。
8月18日,杭州互联网法院的法官参加宪法宣誓仪式。
China has set up its first court specializing in handling of internet-related disputes in Hangzhou, Zhejiang province, where many technology enterprises are located, amid rapid growth of online purchases and financial activities in the country.
随着国内网购和金融活动的飞速发展,中国在杭州成立了首家专门审理互联网案件的法院。杭州是众多高新技术企业的聚集地。
杭州互联网法院(The Hangzhou Court of the Internet)负责审理六类涉互联网民事、行政案件(civil and administrative internet-related cases),包括互联网购物、服务、小额金融借款等合同纠纷和互联网著作权(online intellectual property rights)权属、侵权纠纷等。
与普通法院相比,互联网法院的法庭没有原告、被告席(the plaintiff’s and the defendant's seats),也没有书记员(court clerk),而是采用语音识别系统(speech recognition system)进行记录。从立案(case filing)到庭审(court hearing),诉讼的全部环节均可以在线完成(handle a lawsuit entirely online),诉讼当事人无需亲自出庭(litigants do not have to go to the court in person),在家就能打官司。
那么在互联网法院打官司具体如何操作呢?
首先点击法院官网www.netcourt.gov.cn进入杭州互联网法院诉讼平台,如果要起诉,需要通过手机注册并实名认证后填写起诉状,如果立案通过,就可以在线缴纳诉讼费(legal cost)了。
如果法院立案,就会通过短信通知被告应诉(Defendants will be notified via text messages if the court files the case)。
庭审将通过远程视频系统(remote video system)在线进行。原被告都需保持网络畅通。
案件宣判后,如果不服法院判决(if litigants disagree with the verdict),可以到杭州市中级人民法院(intermediate people's court)上诉。
国际英语资讯:32 Palestinians injured in clashes with Israeli soldiers in West Bank, Gaza
国内英语资讯:China Focus: Proposed constitutional amendment package unveiled
国内英语资讯:China Focus: CPC Central Committee to hold third plenary session
体坛英语资讯:Dortmund, Stuttgart earn wins in German Bundesliga
再穷也有追求美的权利:印度穷人将可免费隆胸
英国数百家肯德基被迫关门,原因竟是没鸡了?
体坛英语资讯:Goalkeeper Alves eyes Flamengo return ahead of Copa Libertadores
又到开学季 “学校恐惧症”引关注
国内英语资讯:Vice premier urges efforts to build Xiongan into model for development
比尔盖茨客串《生活大爆炸》,还打了谢耳朵?
2018健身新风潮:边跑步边捡塑料垃圾
国际英语资讯:U.S. imposes heaviest sanctions on DPRK amid detente on Korean Peninsula
冬奥会“破纪录”还可以怎么说?
体坛英语资讯:Japans Hanyu retains figure skating title while snowboarder Ledecka takes womens super-G
国内英语资讯:Shanghai sees growing consumer complaints during Spring Festival holiday
兵马俑美国展出被盗走拇指!博物馆里办派对安保漏洞引争议
国内英语资讯:1st LD-Writethru: China to prolong adjustment period of registration-based stock listing sys
国际英语资讯:Security Council postpones vote on Syria draft resolution till Saturday
国际英语资讯:Work on TAPI gas pipeline starts in Afghanistans Herat province
国内英语资讯:Chinas top legislature prepares for upcoming annual session
国内英语资讯:China prolongs preparation period for IPO reform
国内英语资讯:CPC proposes listing supervisory commissions as state organs in Constitution
体坛英语资讯:Argentina, Uruguay, Paraguay step up their joint bid for World Cup 2030
韩国队内讧:速滑女将嘲讽孤立队友 57万民众请愿将其开除
国内英语资讯:Late former senior political advisor cremated
国际英语资讯:France, Germany say ready to work with Russia to realize cessation of hostilities in Syria
体坛英语资讯:Ronaldinho reveals post-retirement plans
2018健身新风潮:边跑步边捡塑料垃圾
请不要再放气球了 它其实是个杀手
大赦国际:伊朗人权记录有积极迹象但仍然不佳
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |