Tom Cruise could be out of action for months after reportedly breaking two bones while filming the new Mission: Impossible 6 movie.
据报道,汤姆•克鲁斯在拍摄新电影《碟中谍6》的时候摔断了两根骨头,在那之后,他可能有几个月不会拍电影了。
He's a Hollywood mega star famed for doing his own dangerous and death-defying stunts.
他是好莱坞的超级明星,因危险又玩命的特技表演而闻名。
But Tom's daredevil ways almost got the better of him after he spectacularly crashed into a wall on the set of Mission: Impossible 6.
在拍摄《碟中谍6》的时候,汤姆突然撞到了一堵墙上,但他蛮勇的方式使他成功脱困。

And it turns out that Tom could need months to recover from his injuries after breaking two bones.
结果汤姆摔碎了两根骨头,在那之后他可能需要几个月的时间来养伤。
An insider said: "The injury is worse than was at first feared. Tom did serious damage and will need months to recover."
一位知情人表示:“汤姆的伤比一开始大家所担心的还要糟糕。他伤的很重,需要几个月的时间来恢复。”
"He is the film's biggest star and everything revolves around him. The movie's bosses had no choice other than to postpone the filming."
"他是这部电影中最大牌的明星,一切都围着他转。这部电影的老板除了延迟拍摄没有别的选择。”
The 55-year-old actor was filming scenes for the upcoming action flick in central London when he was spotted perilously dangling from a crane by ropes.
这位55岁的演员在伦敦市中心拍摄这部即将上映的动作电影中的场景,就在那个时候,大家发现他用绳子危险地悬挂在吊车上晃荡。
And then, fearless Tom took a brave leap between two buildings.
然后,大胆的汤姆勇敢地在两栋楼之间进行了一次飞跃。
However, the star misjudged the leap, momentarily flailing in midi air, and then went crashing into a brick wall.
然而这位明星错判了飞跃的距离,一时悬挂在半空中晃荡,并撞上了一堵砖墙。
He was seen momentarily struggling to hang on to the side of the building - with his bare hands - before struggling to pull himself up following the tumble. And then he limped away with an apparent injury to the ankle.
大家看到他短暂地挣扎着悬挂在那栋建筑物的侧面,之后徒手翻腾着把自己拉了上去,然后他一瘸一拐地走了,显然他的脚踝受伤了。
He was filming in Blackfriars, central London, but after X-rays revealed the extent of the damage, he's reportedly going back to the US for treatment.
据报道,当时他正在伦敦市中心的黑衣修士桥上拍电影,但在X射线检查揭示了他的受伤程度之后,他就回美国治疗去了。
In an interview Tom said: "It's not that I don't get scared when I'm doing these things. It's that I don't mind being scared."
在一次采访中,汤姆表示:“这并不是说我在进行这些危险拍摄的时候不害怕,而是我不介意被吓到。”
美国海军首次承认曾拍到“UFO”视频
梦想成真 2017年实现的15个预言
如何玩转Instagram 美国青少年支招
2017 你的身体会有什么变化?
梅丽尔成提名影后 2017奥斯卡趣闻
《实习医生格蕾》男星帕特里克·德姆西离婚
艾玛·沃森将出演真人版《美女与野兽》
心想事成 觉得自己胖就可能真变胖
汪喵咩嘎哼 动物叫声用英语怎么说
远离室内空气污染的10个小贴士
国际英语资讯:Spotlight: Trump files lawsuit to fence off increasing pressure to disclose tax returns
国际英语资讯:U.S. House Speaker Pelosi unveils plan to lower drug prices
泰晤士河中拟建露天泳池:嬉水观景二者兼得
伊丽莎白女王成为在世最长寿的君主
加国大学推“热吻”宣传片引热议
体坛英语资讯:Barcelona, Atletico win, Real Madrid draw in La Liga matchday 2
美国女生用笔记拼出梵高名画
有助于提升工作效率的16款工具
头发多长时间该剪一次?来听听专家的建议
日本网友买扇贝小吃 喜获珍珠
研究称8亿亚洲人来自11名共同祖先
好汉!伦敦街头西装哥勇斗珠宝抢匪
任性单卖白色 卖家年收入过百万
气候变化:一场我们必须打赢的比赛
智能手机没让我们变傻
囧研究 有权有势的人都是大吃货
使用iPhone的人要比安卓用户更聪明?
防“失联”焦虑 空难预估app诞生
25岁美女发明家无线充电器
为什么人在飞机上爱发飙
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |