Tom Cruise could be out of action for months after reportedly breaking two bones while filming the new Mission: Impossible 6 movie.
据报道,汤姆•克鲁斯在拍摄新电影《碟中谍6》的时候摔断了两根骨头,在那之后,他可能有几个月不会拍电影了。
He's a Hollywood mega star famed for doing his own dangerous and death-defying stunts.
他是好莱坞的超级明星,因危险又玩命的特技表演而闻名。
But Tom's daredevil ways almost got the better of him after he spectacularly crashed into a wall on the set of Mission: Impossible 6.
在拍摄《碟中谍6》的时候,汤姆突然撞到了一堵墙上,但他蛮勇的方式使他成功脱困。

And it turns out that Tom could need months to recover from his injuries after breaking two bones.
结果汤姆摔碎了两根骨头,在那之后他可能需要几个月的时间来养伤。
An insider said: "The injury is worse than was at first feared. Tom did serious damage and will need months to recover."
一位知情人表示:“汤姆的伤比一开始大家所担心的还要糟糕。他伤的很重,需要几个月的时间来恢复。”
"He is the film's biggest star and everything revolves around him. The movie's bosses had no choice other than to postpone the filming."
"他是这部电影中最大牌的明星,一切都围着他转。这部电影的老板除了延迟拍摄没有别的选择。”
The 55-year-old actor was filming scenes for the upcoming action flick in central London when he was spotted perilously dangling from a crane by ropes.
这位55岁的演员在伦敦市中心拍摄这部即将上映的动作电影中的场景,就在那个时候,大家发现他用绳子危险地悬挂在吊车上晃荡。
And then, fearless Tom took a brave leap between two buildings.
然后,大胆的汤姆勇敢地在两栋楼之间进行了一次飞跃。
However, the star misjudged the leap, momentarily flailing in midi air, and then went crashing into a brick wall.
然而这位明星错判了飞跃的距离,一时悬挂在半空中晃荡,并撞上了一堵砖墙。
He was seen momentarily struggling to hang on to the side of the building - with his bare hands - before struggling to pull himself up following the tumble. And then he limped away with an apparent injury to the ankle.
大家看到他短暂地挣扎着悬挂在那栋建筑物的侧面,之后徒手翻腾着把自己拉了上去,然后他一瘸一拐地走了,显然他的脚踝受伤了。
He was filming in Blackfriars, central London, but after X-rays revealed the extent of the damage, he's reportedly going back to the US for treatment.
据报道,当时他正在伦敦市中心的黑衣修士桥上拍电影,但在X射线检查揭示了他的受伤程度之后,他就回美国治疗去了。
In an interview Tom said: "It's not that I don't get scared when I'm doing these things. It's that I don't mind being scared."
在一次采访中,汤姆表示:“这并不是说我在进行这些危险拍摄的时候不害怕,而是我不介意被吓到。”
阿里巴巴强势进军英国!这真是要征服世界了
特朗普总统访问受飓风重创的北卡罗来纳州
国内英语资讯:Premier Li vows to brave challenges, bolster economy
国际英语资讯:California prohibits full-service restaurants from automatically providing plastic straws
About Happiness 关于幸福
国际英语资讯:U.S. state announces accord with federal govt on nuclear waste site
国际英语资讯:Iran continues nuclear cooperation with Russia: nuke spokesman
国内英语资讯:China, CEE countries set cornerstone for environmental protection cooperation
国内英语资讯:Xi stresses building pilot FTZs toward new heights of reform, opening-up
体坛英语资讯:Australias new tennis hero gets the nations support before tackling Djokovic
国内英语资讯:China, Belgium launch new cargo train route
国内英语资讯:China, Cote dIvoire agree to promote bilateral ties to higher level
国际英语资讯:News Analysis: Bumpy road ahead for Japans Abe following rank-and-file backlash in LDP lea
国内英语资讯:Top political advisor stresses full implementation of major policies in Ningxia
国际英语资讯:Russian government approves draft budget for 2019-2021
体坛英语资讯:Olympic legend calls for greater gender equality in sport
体坛英语资讯:Richarlison handed Brazil No. 9 shirt
国内英语资讯:China, Japan have broad prospects for economic, trade cooperation: vice premier
国内英语资讯:Xi stresses aesthetic education for youths healthy growth
体坛英语资讯:Wang Qiang, top-10 players into semis of China Open
美国宇航局推出太空自拍APP 让你秒变宇航员
体坛英语资讯:Top players set to battle it out in 2018 Wuhan Open qualifying rounds
Childhood 童年
To Be the Best One 做最好的自己
国内英语资讯:2018 FOCAC Beijing Summit: What to expect
国际英语资讯:U.S. says DPRKs denuclearization has to come first
日本时装界巨头将成为SpaceX第一位私人太空乘客
梅姨机器人舞姿,笑坏英国网友!确实很尬了
国内英语资讯:Premier Li holds dialogue with representatives attending Summer Davos
国内英语资讯:Senior lawmakers hear reports on draft laws, resolutions
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |