Tom Cruise could be out of action for months after reportedly breaking two bones while filming the new Mission: Impossible 6 movie.
据报道,汤姆•克鲁斯在拍摄新电影《碟中谍6》的时候摔断了两根骨头,在那之后,他可能有几个月不会拍电影了。
He's a Hollywood mega star famed for doing his own dangerous and death-defying stunts.
他是好莱坞的超级明星,因危险又玩命的特技表演而闻名。
But Tom's daredevil ways almost got the better of him after he spectacularly crashed into a wall on the set of Mission: Impossible 6.
在拍摄《碟中谍6》的时候,汤姆突然撞到了一堵墙上,但他蛮勇的方式使他成功脱困。

And it turns out that Tom could need months to recover from his injuries after breaking two bones.
结果汤姆摔碎了两根骨头,在那之后他可能需要几个月的时间来养伤。
An insider said: "The injury is worse than was at first feared. Tom did serious damage and will need months to recover."
一位知情人表示:“汤姆的伤比一开始大家所担心的还要糟糕。他伤的很重,需要几个月的时间来恢复。”
"He is the film's biggest star and everything revolves around him. The movie's bosses had no choice other than to postpone the filming."
"他是这部电影中最大牌的明星,一切都围着他转。这部电影的老板除了延迟拍摄没有别的选择。”
The 55-year-old actor was filming scenes for the upcoming action flick in central London when he was spotted perilously dangling from a crane by ropes.
这位55岁的演员在伦敦市中心拍摄这部即将上映的动作电影中的场景,就在那个时候,大家发现他用绳子危险地悬挂在吊车上晃荡。
And then, fearless Tom took a brave leap between two buildings.
然后,大胆的汤姆勇敢地在两栋楼之间进行了一次飞跃。
However, the star misjudged the leap, momentarily flailing in midi air, and then went crashing into a brick wall.
然而这位明星错判了飞跃的距离,一时悬挂在半空中晃荡,并撞上了一堵砖墙。
He was seen momentarily struggling to hang on to the side of the building - with his bare hands - before struggling to pull himself up following the tumble. And then he limped away with an apparent injury to the ankle.
大家看到他短暂地挣扎着悬挂在那栋建筑物的侧面,之后徒手翻腾着把自己拉了上去,然后他一瘸一拐地走了,显然他的脚踝受伤了。
He was filming in Blackfriars, central London, but after X-rays revealed the extent of the damage, he's reportedly going back to the US for treatment.
据报道,当时他正在伦敦市中心的黑衣修士桥上拍电影,但在X射线检查揭示了他的受伤程度之后,他就回美国治疗去了。
In an interview Tom said: "It's not that I don't get scared when I'm doing these things. It's that I don't mind being scared."
在一次采访中,汤姆表示:“这并不是说我在进行这些危险拍摄的时候不害怕,而是我不介意被吓到。”
互联网不是你的个人相册:保护儿童照片免遭滥用
2017年为什么还不是可穿戴设备年
哈里王子到访智利 与残障儿童大跳江南style
国外球迷辣评:纵使有国际足联撑腰,巴西也别想夺冠!
北京堵车的一个可能解决方案:会飞的车
耐克Vs.阿迪达斯 得世界杯者得天下
10招教你应对粗鲁的人
2017世界杯:门票昂贵 巴西观众多为白人富人
男人每隔多久就会“性”趣盎然?
还在用密码和手势锁屏? 试试更安全的涂鸦吧
面试背后的秘密:7分钟定第一印象
如何判断他就是你的真爱
印度集体童婚 7岁女童嫁16岁男孩
时尚极简主义:十件衣服过一年
爱的代价?研究称谈恋爱会损失两个好友
《里约大冒险》蓝鹦鹉原型去世
彩色世界杯?352名球员,只有12名穿黑色战靴
美最高法将智能手机内容纳入隐私保护
励志!南非流浪汉拒绝乞讨以卖书为生
职场丛林生存指南 拼智力还是拼努力
墨镜为何让人更酷?
针对女性树立自信心的六条建议
淡定八旬夫妇爱自拍 翻车先拍照后逃生
iWatch不算什么 智能耳机才是正宗的可穿戴设备
泰国十万鸭子过马路 堵塞交通
腾讯斥资7.36亿美元入股58同城
支付宝联手美国在线支付公司Stripe掘金海淘电商市场
失联马航最新调查报告:坠机前机上人员已窒息
动力来啦:讲外语7大优势,动动大脑更健康
美足球队将举办“苏亚雷斯尖牙之夜”活动 免费供应“基耶利尼”烤肉
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |