'Tis the last rose of summer
Left blooming alone;
All her lovely companions
Are faded and gone;
No flower of her kindred,
No rose-bud is nigh,
to reflect back her blushes,
Or give sigh for sigh.
I'll not leave thee, thou lone one!
To pine on the stem;
Since the lovely are sleeping,
Go, sleep thou with them.
thus kindly I scatter
Thy leaves o'er the bed
Where thy mates of the garden
Lie scentless and dead.
Soon may I follow,
When friendships decay,
And from Love's shining circle
The gems drop away.
When true hearts lie withered,
And fond ones are flown,
O! who would inhabit
This bleak world alone?
这是夏日最后的玫瑰
独自绽放着;
所有昔日动人的同伴
都已凋落残逝;
身旁没有同类的花朵,
没有半个玫瑰苞,
映衬她的红润,
分担她的忧愁。
我不会离开弧零零的你!
让你单独地憔悴;
既然美丽的同伴都已入眠,
去吧!你也和她们一起躺着。
为此,我好心在散放
你的丽叶在花床上
那儿,也是你花园的同伴
无声无息躺着的地方。
不久我也可能追随我朋友而去,
当友谊渐逝,
像从灿烂之爱情圈中
掉落的宝石。
当忠诚的友人远去,
所爱的人飞走,
啊!谁还愿留在
这荒冷的世上独自凄凉?
国际英语资讯:9 killed, 27 wounded in Chicago Memorial Day weekend shootings: media
超级真菌可消化宇宙辐射 能自愈能自我复制
感谢有你
新加坡首次发布行人守则:行人走人行道并靠道路左边走
爱护花草
每日一词∣“双循环”发展格局 a dual circulation development pattern
不要摘花
不要摘花
体坛英语资讯:UEFA worried about Polish football rowdies
体坛英语资讯:US Women Gear Up for World Cup
体坛英语资讯:Akognons 43 points gift Dongguan decisive win in CBA quarterfinals
国际英语资讯:UK COVID-19 deaths rise to 36,914 as another 121 patients die
奇妙的动物世界
每日一词∣高标准农田建设 high
国内英语资讯:HKSAR govt strongly objects to Frances termination of ratification of fugitive offenders
感觉真好
体坛英语资讯:Real Madrid sign Turkish Nuri Sahin on six year contract
体坛英语资讯:French Football Federation Accused of Racism
体坛英语资讯:Defending champion Williams out while runner-up Ding through
国际英语资讯:Egypt registers 702 new COVID-19 cases, tally close to 18,000
美国多地教师游行反对如期开学
国际英语资讯:North Macedonia constitutes new parliament
我发现了一个秘密
Craftsmans spirit 工匠精神
国际英语资讯:Trump national security adviser says U.S. opposes foreign interventions in Libya
不要摘花
统计数据显示:社交隔离措施降低了其他传染病的发病率
国内英语资讯:China sends medical team to Azerbaijan
爱护花朵
The Influence of The Social Network Service 社交网络的影响
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |