A constant need to pee is very common - but it's still a largely taboo subject. At least ten million Brits suffer and half are too embarrassed to see a doctor about it. A similar number feel ?uncomfortable even discussing it with partners, according to the charity Bladder Health UK. Here are some of the causes and treatments available.
总想上厕所是种非常普遍的现象,但很大程度上,这仍是禁忌话题。至少1000万英国人因此备受折磨,一半的人因为难为情而不去看医生。还有一半的人觉得就算是和另一半聊这个话题,他们都会感到不适。下面我们将介绍尿频的原因和治疗方法。

1. Cause: Type 2 diabetes
1. 原因:2型糖尿病
Three-quarters of people with diabetes experience excessive thirst and the need to wee more frequently. When there's excess glucose in the blood, the kidneys react by trying to flush it out by producing more urine.
四分之三的糖尿病患者都会超级口渴,需要更加频繁的上厕所。当血液中有多余葡萄糖时,肾会分泌更多的尿液来冲掉多余的葡萄糖。
How to beat it: See your GP to get your blood glucose levels tested and a treatment plan.
如何治疗:让全科医生帮你检查血糖水平,制定治疗方案。
2. Bladder infection
2. 膀胱感染
Weeing frequently combined with a burning sensation can be a sign of a urinary tract infection, which happens when harmful bacteria enter the kidneys, ?bladder or urethra. Urine can also be cloudy or smell bad.
上厕所频繁和灼烧感是尿道感染的迹象,有害细菌进入肾脏、膀胱或尿道就会导致膀胱感染。你的尿液也可能浑浊、难闻。
How to beat it: See your GP for a urine test and then a course of antibiotics.
治疗方法:让全科医生对你进行尿检,然后开一些抗生素。
3. Weak pelvic floor
3. 骨盆腔底弱
Leaking when you cough, sneeze, laugh, jump or lift something heavy probably means you have stress incontinence. The effects of childbirth are well known, while older women are commonly affected by falling oestrogen levels which change the muscle tone. Weak pelvic floor can also affect men.
咳嗽、打喷嚏、大笑、跳起来或拿重东西的时候忍不住尿了一两滴可能意味着你患有压力性尿失禁。大家都知道分娩带来的后果,而年纪大的女性经常会受到雌激素水平下降的影响,改变肌张力。男性的骨盆腔底也有可能很弱。
How to beat it: Pelvic floor ?exercises. Locate your pelvic floor muscles by imagining ?trying to stop the flow of urine when you go to the toilet. Sit and squeeze the muscles ten times, breathing normally.
如何治疗:进行骨盆腔底练习。通过想象找到自己的骨盆腔底肌肉--上厕所的时候,试着不要尿尿。坐下来挤压肌肉10次,正常呼吸。
4. Medications
4. 药物
Certain medications can trigger an overactive bladder - including diuretics, commonly taken for high blood pressure , and opioid painkillers.
某些药物会使膀胱过度活动--包括治疗高血压的利尿剂和阿片类止痛药。
How to beat it: Speak to your GP about possible alternative medication. Exercises can help.
如何治疗:和医生谈谈有没有什么药物可以替换上述药物。锻炼也能起作用哦。
5. Too much tea or coffee
5. 喝了太多茶或咖啡
Caffeine in tea and coffee is a diuretic, which triggers increased urination. Alcohol too.
茶和咖啡中的咖啡因是利尿剂,导致排尿量增多。酒精也是。
How to beat it: Try switching to decaffeinated varieties or ease up on the booze - and avoid taking in fluids for two hours before going to bed.
如何治疗:尝试喝一些脱咖啡因的茶或咖啡,或减少饮酒量--睡前两小时不要喝任何液体。
“跳水沙皇”萨乌丁:北京奥运会没有遗憾
双语:未来“台湾塔”
巴西男足教练:“奥运会夺金比世界杯夺冠难”
“哈利波特”捞金有术 跻身英国富豪榜
你正确选择“每日五果蔬”了吗?
英学生爱提笔忘字 高考竟出题测拼写
阿凡达发光树或成真 未来可代替路灯
双语美文:感恩节让心中充满感谢
美国人视角:享受奥运,向中国学习
台湾学生数学成绩全球排名第一
奥运篮球运动员将被“随位安保”
学礼仪 迎奥运
澳大利亚青年欲破世界最长说唱纪录
奥运选手“备战”污染
捷克男主持效仿Lady Gaga穿鲜肉装
威廉王子未婚妻凯特订婚长裙惨遭山寨
威廉王子婚礼将拍3D电影 与百姓分享
朱莉安摩尔半裸出镜 拍限量版挂历照
大小贾斯汀共享“恋爱秘籍”:冷静承诺
双语:牙膏会让胎儿大脑受损?
韩电视台曝光奥运开幕式遭谴责
做好奥运东道主——怎么招待外国人
今年圣诞不寂寞 “扁平爸爸”相作伴
台湾女性不惧当“剩女”
小贝一家健身狂 贝嫂热衷深夜跑步
台湾女孩获杀入世界最好工作11强
奥运英语:体操项目对话欣赏
20世纪最无聊一天:1954年4月11日
奥运赛场上的妈妈级选手
印度:个人奥运首金 举国同庆
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |