A constant need to pee is very common - but it's still a largely taboo subject. At least ten million Brits suffer and half are too embarrassed to see a doctor about it. A similar number feel ?uncomfortable even discussing it with partners, according to the charity Bladder Health UK. Here are some of the causes and treatments available.
总想上厕所是种非常普遍的现象,但很大程度上,这仍是禁忌话题。至少1000万英国人因此备受折磨,一半的人因为难为情而不去看医生。还有一半的人觉得就算是和另一半聊这个话题,他们都会感到不适。下面我们将介绍尿频的原因和治疗方法。

1. Cause: Type 2 diabetes
1. 原因:2型糖尿病
Three-quarters of people with diabetes experience excessive thirst and the need to wee more frequently. When there's excess glucose in the blood, the kidneys react by trying to flush it out by producing more urine.
四分之三的糖尿病患者都会超级口渴,需要更加频繁的上厕所。当血液中有多余葡萄糖时,肾会分泌更多的尿液来冲掉多余的葡萄糖。
How to beat it: See your GP to get your blood glucose levels tested and a treatment plan.
如何治疗:让全科医生帮你检查血糖水平,制定治疗方案。
2. Bladder infection
2. 膀胱感染
Weeing frequently combined with a burning sensation can be a sign of a urinary tract infection, which happens when harmful bacteria enter the kidneys, ?bladder or urethra. Urine can also be cloudy or smell bad.
上厕所频繁和灼烧感是尿道感染的迹象,有害细菌进入肾脏、膀胱或尿道就会导致膀胱感染。你的尿液也可能浑浊、难闻。
How to beat it: See your GP for a urine test and then a course of antibiotics.
治疗方法:让全科医生对你进行尿检,然后开一些抗生素。
3. Weak pelvic floor
3. 骨盆腔底弱
Leaking when you cough, sneeze, laugh, jump or lift something heavy probably means you have stress incontinence. The effects of childbirth are well known, while older women are commonly affected by falling oestrogen levels which change the muscle tone. Weak pelvic floor can also affect men.
咳嗽、打喷嚏、大笑、跳起来或拿重东西的时候忍不住尿了一两滴可能意味着你患有压力性尿失禁。大家都知道分娩带来的后果,而年纪大的女性经常会受到雌激素水平下降的影响,改变肌张力。男性的骨盆腔底也有可能很弱。
How to beat it: Pelvic floor ?exercises. Locate your pelvic floor muscles by imagining ?trying to stop the flow of urine when you go to the toilet. Sit and squeeze the muscles ten times, breathing normally.
如何治疗:进行骨盆腔底练习。通过想象找到自己的骨盆腔底肌肉--上厕所的时候,试着不要尿尿。坐下来挤压肌肉10次,正常呼吸。
4. Medications
4. 药物
Certain medications can trigger an overactive bladder - including diuretics, commonly taken for high blood pressure , and opioid painkillers.
某些药物会使膀胱过度活动--包括治疗高血压的利尿剂和阿片类止痛药。
How to beat it: Speak to your GP about possible alternative medication. Exercises can help.
如何治疗:和医生谈谈有没有什么药物可以替换上述药物。锻炼也能起作用哦。
5. Too much tea or coffee
5. 喝了太多茶或咖啡
Caffeine in tea and coffee is a diuretic, which triggers increased urination. Alcohol too.
茶和咖啡中的咖啡因是利尿剂,导致排尿量增多。酒精也是。
How to beat it: Try switching to decaffeinated varieties or ease up on the booze - and avoid taking in fluids for two hours before going to bed.
如何治疗:尝试喝一些脱咖啡因的茶或咖啡,或减少饮酒量--睡前两小时不要喝任何液体。
上海总结“零起点” 35所学校亮招数
宝宝学美语的优势在哪里?
北京市23所高校签署协议参与中小学薄弱校办学
北京幼升小证件材料审核严格 家长没吃透政策
专家解读:城乡和谐教育均衡发展需要快落实
如何让孩子快乐地适应小学生活
专家解读:政府制定入学政策应考虑城市承载力
义务教育阶段体育课时普涨 小学初中增加体育课
学前教育财政投入5年间增近5倍
北京大兴区开办两所全日制公办小学
选择少儿英语培训班 要多听多对比
研究证明:四岁学外语发音最准确
孩子暑期要过好,家长先备课
孩子听力练习越早外语越强
培养孩子英语需要在生活中巩固
妈妈养育双语宝贝经验分享
双榆树中心小学 “北京云南手拉手”
北京推广形体干预课 写字握笔太低是最大问题
2014年东城区幼升小入学顺序
家长须知的十大衔接知识
培养孩子从小学习第二种语言
幼儿园杜绝小学化倾向
幼升小:入学、户籍、孩子、房子!
升学季衔接班 家长一掷数万元
2014年石景山区小学增加招生计划
从哪几方面入手做好幼小衔接?
怎样教孩子查英语字典?
孩子学英语家长切不可急功近利
2014年石景山区幼升小可入学通知查询
怎样帮助幼儿进行良好的自我调节呢?
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |