给孩子打电话不接发短信不回,让人担心不已?很多家长都有这样的烦恼。英国一位父亲开发出一款应用程序,让孩子再也无法无视家长的电话。
A busybody dad has created an app to stop kids from ignoring their parents' phone calls or texts.
一名好管闲事的父亲开发了一款让孩子们再也无法忽视父母电话短信的APP。
Nick Herbert was unable to contact his son, Ben, so came up with a way of stopping the 13-year-old from screening his calls.
尼克-赫伯特联系不上他的儿子本,于是就想出一个办法,让13岁的儿子再也不能无视他的电话。
The 45-year-old built the ReplyASAP messaging app which takes over the recipient's phone screen and sounds an alarm - and doesn't stop until it is answered.
尼克今年45岁,开发了一款名为“ReplyASAP”的消息应用程序,它可以占领接收者的手机屏幕并发出铃声,直到接收者回复才会停下来。
Parents are told if their kids have seen their message and if the troublesome teen's phone is turned off then a message pending sign will show on the sender's phone.
如果孩子已经看到了消息,APP会通知父母。但如果麻烦的孩子手机关机的话,父母手机上会显示消息待阅状态。
Now Mr Herbert, from West Wickham in London, is selling his creation to help stressed out parents across the country keep track of their children.
伦敦西威克姆的赫伯特先生将这款APP卖给英国其他压力山大的父母,让他们与孩子保持联系。
'My son started at Langley Park School for Boys a couple of years ago and has a smartphone', said Mr Herbert.
赫伯特先生说:“我的儿子两年前上了兰利帕克男校并有了一部手机。”
'I thought this would make getting hold of him easier, but it doesn't at all.
“我本以为这会让我更容易联系到他,但事实并非如此。”
'In fact, he is always playing games and has the phone on silent. It drives me crazy', he said.
“实际上,他总是在玩游戏,还把手机调成静音。我都要疯了。” 赫伯特先生说。
He hopes the app will make their relationship better as a result.
他希望这款APP能改善父子间的关系。
'It will alleviate the stress when I can't get hold of him as I will know that he has seen my message', he said.
他说:“在我联系不上他的时候,这款APP能让我确认他已经看到了我的信息,可以为我减轻压力。”
However, currently the app only works with Android and his 13-year-old Ben has an iOS phone.
不过,现在这款APP只兼容安卓系统,他儿子的手机却是iOS系统。
He is keen to get his app working on iPhone devices as soon as possible.
他渴望APP能尽快在苹果手机上运行。
The process of building the app - which is currently only available in the UK - has taken eight months and has been complicated and expensive, but Mr Herbert believes it will take off.
ReplyASAP目前只在英国地区发售。这款APP的开发历时八个月,过程复杂,投入不菲,但赫伯特先生相信它会获得成功。
The app costs 99p ($1.28) to snoop on one person, £2.49 ($3.21) to track four people, £6.99 ($9) for ten people and £12.99 ($16.73) for platinum, which connects with 20 numbers.
该APP收费标准为:与一名孩子联系收费99便士(8.4元人民币),四人2.49英镑(21.2元人民币),十人6.99英镑(59.6元人民币),白金版可以控制20人,价格为12.99英镑(110.8元人民币)。
All users will be able to connect to one child for free when they download the app.
所有用户下载该APP即可免费联系一名孩子。
Parents might be pleased but Mr Herbert acknowledged teens might be wary of the intrusive invention.
父母们可能都会很高兴,但赫伯特先生承认,孩子们可能会很提防这种扰人的发明。
'As they are teenagers I realise they aren't going to be massively keen. My son hasn't really said anything negative about the app. It is all about him understanding why it's there', he said.
“因为他们是青少年,我知道他们对这款APP不会太感冒。我的儿子从未真正批评过这款APP,只要让他知道为什么要用这个软件的原因就好了。”
'If I have something important to say I will send an urgent message. Hopefully It will make things a bit easier.
“如果有要紧事的话我就会用ReplyASAP发条紧急消息。希望这能让通知这件事变简单点。”
'Will it be the bane of his life? Maybe, I'm not going to be using it all the time to speak to him. It is supposed to be a failsafe.'
“这会打扰到他的生活么?也许吧,我不会总是用ReplyASAP联系他。ReplyASAP只是一种保险手段。”
2011年实用口语练习:静观其变
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 2
2011年实用口语练习:学习疑问
2岁的萝莉口译员Lucy Wang
2011年实用口语练习:歉意怎么说出口(2)
奥运会实用英语口语200句: 我经常用互联网学英语
2011年实用口语练习:这只是“权宜之计”
实用口语情景轻松学:老外和菜农砍价时的地道英语对话
实用口语:Bob Brings Cookies to the market
英语口语主题:交际英语热门话题47个(11--表达歉意)
20条地道实用英语句型(1)
口语情景对话:走遍美国精选 偷得浮生半日闲ACT 3 - 1
2011年实用口语练习:一起来找“茶”
奥运会实用英语口语200句:这是一个非常受人欢迎的目的地
口语情景对话:走遍美国精选 没问题ACT 2 - 1
实用口语情景轻松学:求职面试
实用口语情景轻松学:Take baby steps 慢慢来
疯狂口语要素精选 13
口语情景对话:走遍美国精选 当仁不让 ACT 3 - 1
新东方英语口语开口篇:Age 年龄(4)
实用口语:选举 Elections
疯狂口语要素精选 7
“潜规则”之职场八条
英语口语主题:交际英语热门话题47个(21--生日派对)
老外“精神不好”时会说些什么
2011年实用口语练习:表达鼓励的10句英语
20条地道实用英语句型(2)
职场英语情景会话:Farewell before Christmas 圣诞前的道别
口语情景对话:走遍美国精选 二度蜜月ACT 3 - 3
日常口语精华集1
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |