A sperm donor in the Netherlands is the center of a fertility scandal after an investigation showed that he had fathered 102 children by donating at 11 different clinics.
荷兰一位捐精者成为一起生育丑闻的主角,经调查,他在11家不同的诊所捐献了精子,繁衍了102个孩子。
An investigation into the man, who has not been publicly named, was launched after single mothers warned the authorities of a donor who gave his sperm at several clinics.
该男子遭到调查是因为几位单身妈妈向当局举报一名捐精者在多所诊所捐献精子。他的身份尚未被公开。
Sperm donors are supposed to sign contracts agreeing not to donate at different clinics, though the rule is not often checked or enforced.
捐精者应当签署协议,同意不在其他诊所捐献精子,不过这项规定往往不会被核实,也并非强制。

By law, a sperm donor in the Netherlands is only allowed to sire 25 children to limit the chance that conceived children would later end up in a relationship not knowing they are half-siblings.
据荷兰法律,捐精者一生最多只能有25个孩子,以降低他们孕育出的子女在不知情的情况下与同父异母的亲人恋爱的几率。
The donor of the 102 children told a Dutch daily that his motive 'was not to have as many children as possible'.
这位拥有102个子女的捐精者告诉荷兰一家日报,自己的初衷并不是希望“儿女越多越好”。
He said: 'I just like to do it and to make people happy. It makes me feel helpful. The gratitude of doctors and prospective parents is great.'
他说:“我就是喜欢这样做,喜欢让人们快乐。这让我觉得自己很有帮助。医生和那些想做父母的人都非常感谢我。”
The man said: 'Clinics are already happy if they have a donor who passes the screening.' He said that his sperm was 'often immediately used'.
男子表示:“如果捐精者能够通过筛选,诊所就已经很高兴了。”他还称自己的精子“通常会被立刻使用”。
Another man was also caught having donated his sperm to multiple clinics, but he had fathered only two children.
另一名男子也被发现将精子捐献给多个诊所,但他只繁衍了两个孩子。
The Dutch association of gynaecologists (NVOG) called sperm clinics to immediately stop using the sperm of the two men.
荷兰妇产科医师协会(NVOG)要求精子诊所立即停止使用这两名男子的精子。
It pleaded for a central sperm and egg donor registration 'to prevent such situations from happening'.
该协会要求建立一个精子、卵子捐献者登记中心,“以免此类情况发生”。
Both men even offered their sperm outside of clinics on the internet and through personal contacts as well.
这两名男子甚至在诊所之外通过互联网以及私下接触提供精子。
The health care inspectorate has launched an official investigation into the matter.
荷兰医疗卫生监督机构已经对这一事件展开正式调查。
Earlier this year, another scandal broke out around the head of a fertility clinic, with a DNA test proving that a sperm doctor illegally used his own sperm to father at least 19 children with unsuspecting women.
今年早些时候,生育诊所爆出另一则丑闻,DNA测试证明一名精子医生非法使用自己的精子让不知情的女性孕育了19个他的孩子。
雅思阅读技巧如何推测出题位置
雅思阅读考试中的失分点
雅思阅读考试词汇如何突破
雅思阅读三大高频话题总结
雅思阅读中同意转换的重要性
雅思阅读提高有技巧:速度与准确度结合
高分攻略:盘点雅思阅读100句高频短语(2)
雅思阅读考试能力的四个关键
雅思阅读备考制胜两大招数
雅思阅读摘要归纳题型实例讲解
雅思阅读备考练习的7大要点
雅思阅读良方巧对症
雅思阅读考试中的比较逻辑关系
雅思阅读文章的特点
雅思阅读备考训练技巧
最管用的雅思阅读备考攻略
雅思阅读考试低分原因分析
雅思阅读备考基本问题答疑
雅思阅读考试的基本常识
雅思阅读题型要如何备考
高分攻略:盘点雅思阅读100句高频短语(1)
雅思阅读备考基础练习的重要性
雅思阅读Summary题的做题笔记
雅思阅读考试中的两类中心词
适合新手的雅思阅读Summary解题技巧
雅思阅读题目说明的重要性
雅思阅读成绩三步提高法
G类雅思阅读租房用语全解析
雅思阅读文章来源大揭秘
备考雅思阅读须知事宜
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |