It may sound like a gruesome technique used by a vampire to get his daily fix.
这也许听上去就像是吸血鬼用的恐怖方法,靠每日吸血来维持日常状态。
But top executives in Silicon Valley are turning to blood from young people in the search for the 'biological fountain of youth.'
不过,许多硅谷的高管们把目光转向了年轻人的血液,他们希望能寻找到“生命永葆青春之泉”。
Early studies have suggested that the parabiosis procedure, which involves the transfusion of blood plasma from a young donor, can have age-reversing effects on the body - but it will cost you $8,000.
早期研究结果显示,输血是异种共生的过程,研究人员抽取年轻献血者的血浆后,将其输入受血者的身体内,以使身体能够恢复年轻,但这一过程将花掉你8000美元(合52000元人民币)。

Larry Ellison, 73, co-founder of Oracle, is investing in start-ups working on the 'age-reversing' technique, according to The Times.
据《时代周刊》报道,甲骨文公司的合创者、73岁的拉里•艾利森正在资助这家研究“年龄逆转”技术的新兴公司。
Speaking to his biographer, Mr Ellison once said: 'Death has never made any sense to me.'
艾利森曾对他的传记作者说过:“死亡对我来说从来没有任何意义。”
Ambrosia, a start-up based in San Fransisco, offers plasma infusions at $8,000 for just two litres, to anyone aged over 35.
这家研究换血的新兴公司Ambrosia位于旧金山,它为年龄在35岁以上的人提供年轻血浆注射,仅两公升就需支付8000美元。
The firm sources the blood plasma - which comes from 16-25 year olds - from blood banks.
Ambrosia公司血浆来自于血库,全部来自16岁到25岁之间的献血者。
Speaking to The Times, Ms Jesse Karmazin, founder of Ambrosia, said: 'Our first clients were biotech chief executives.
Ambrosia公司的创始人杰西•卡马辛女士告诉《时代周刊》:“我们的首批客户是生物科技公司的首席执行官。”
'Now it's broader. More men, mostly in their sixties, though it ranges from thirties to nineties.
“现在我们客户的范围扩大了。男性客户的数量在增加,虽然他们的年龄从30岁到90岁不等,但还是以60多岁的男士为主。”
'About 10-15 percent are really into 'biohacking' and will be doing other treatments, diets etc.'
“有大约10%到15%的客户热衷于做 ‘生物黑客’,他们今后还将采用其他的治疗手段,比如食疗。”
Scientists first experimented with parabiosis in the 1950s, and in recent years, it's begun to gain attention once again.
科学家们第一次尝试异种共生是在20世纪50年代,在近几年,这项技术再次吸引了人们的视线。
In the organ systems of both animals and humans, the procedure has been found to reverse the symptoms of aging.
研究发现,异种共生手术可以在动物和人类的器官系统中逆转衰老的症状。
But scientists don't yet understand all of the mechanisms at work.
但科学家至今也未能理解逆转衰老过程中的全部工作机制。
Ms Karamazin explained to Inc that the blood of a young organism is rich with proteins that improve cell function, and can spur the production of these proteins in the recipient's body.
卡马辛向公司解释道,年轻生物体供应的血液中富含蛋白质,它们可以增强细胞功能,进而刺激受体中这些蛋白质的产生。
And, the researcher says this effect appears to be 'almost permanent.'
而且,研究人员表示,换血产生的效果“几乎是永久性的。”
雄安新区将率先进行5G网络的部署
双语阅读:我该不该将懒惰的已成年儿子踢出家门?
国内英语资讯:Economic Watch: Chinas consumer inflation to maintain mild rate in 2019
体坛英语资讯:Bayern seal group victory after spectacular draw at Ajax
体坛英语资讯:Leipzig held to 1-1 draw by Rosenborg, eliminated from UEFA Europa League
体坛英语资讯:Cup holders Barca to face Levante in last 16 of Spanish Copa del Rey
体坛英语资讯:Bayern Munich still face uncertain future despite topping Champions League group
国内英语资讯:Premier Li vows more efforts in production safety
天外飞宝:荷兰公司拟送孕妇去太空生孩子
体坛英语资讯:Shaqiri scores twice to send Liverpool back to top, Arsenal beaten by Southampton
体坛英语资讯:Messi hit hat-trick as Barca stay on top in Matchday 16 in Spain
体坛英语资讯:Jesus scores twice to help City back top to Premier League
自己的不幸只能靠自己打破
减重就能拿学分? 天津大学出新招倡导学生健康减肥!
Learn to Swim 学习游泳
体坛英语资讯:Ronaldo reveals Valladolid interest in Vinicius Jr loan
中国首批“瑜伽硕士生”引外媒关注
国内英语资讯:China, France to launch joint projects under B&R Initiative: ambassador
国内英语资讯:Xinhua Headlines: Ready! Sino-European nuclear power unit to fuel global fusion
双语阅读:全球首富贝佐斯宣布离婚!他们的爱情故事曾感动世界
丹麦创业公司发明无需频繁洗涤的内衣
国内英语资讯:China attends more exhibitions in B&R countries in 2018
迪士尼超级大年!2019即将上映的十部迪士尼电影
体坛英语资讯:Europes top clubs in battle to sign Werner, Havertz
国内英语资讯:Chinese State Councilor meets Afghan presidents national security adviser
When Faith Is Questioned 当信念动摇
体坛英语资讯:Portuguese Da Costa wins Saudia Ad Diriyah E-Prix
国内英语资讯:Chinese premier meets Tesla CEO
体坛英语资讯:Brazil World Cup winner Lucio to play on in 2019
体坛英语资讯:Sun Yang helps China rewrite Asian record in relay
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |