Chinese parents have long been regarded as practitioners of strict education, while most Chinese grandparents usually do the opposite, at least to their own grandchildren.
中国父母长期以来一直被视为严格教育的实践者,而大多数中国的祖父母则恰恰相反,至少在对待孙辈上。
Ms. Zhou from Wuhan, Hubei, has recently left her pre-kindergarten son Xiaolei in his grandparents' house, as the two seniors hoped to have more quality time with their beloved grandson before he went to school.
来自湖北武汉的周女士,最近将他准备上幼儿园的儿子小磊留在了爷爷奶奶家,因为两位老人希望在孙子上学前能和他共享更多的美好时光。
However, Ms. Zhou found his son, who used to be nice to everyone, became aggressive and difficult when she picked him up one month later.
然而,在一个月之后接回儿子时,周女士发现原本还算乖巧的儿子变得爱打人、难以相处。
It turned out that Xiaolei had been receiving bully prevention training from his grandparents to "keep him safe from bullies."
原来,小磊这个月来接受了爷爷奶奶的“预防被欺凌训练”, 以“免受欺负,保护自身安全”。
The one-month training program was quite effective. When asked: "If someone pushes you, what would you do?" Xiaolei answered: "I will grab his arm and bite him!"
为期一个月的训练非常有效。当被问起,“有小朋友冲过来推你,你怎么办?”小磊说,“我就抓住他的胳膊,咬他”。
When asked: "What if he cries loud to alert the teacher?" He responded: "Then I will lie on the ground and cry louder!"
再问,“他要是大声哭,引来老师呢?”小磊答:“我就躺在地上,哭得比他还要大声。”
Much to Ms. Zhou's amusement, Xiaolei's grandparents also taught him some special moves to hurt someone without leaving actual injury, according to the boy's aunt.
让周女士啼笑皆非的是,据小磊的姑姑讲,爷爷奶奶还教了孙子一些特别的动作,在打架时让对方既感觉到疼,又不容易产生实际伤害。
"His self-protection awareness still needs to be further improved," Xiaolei's grandparents told Ms. Zhou.
小磊的爷爷奶奶还不忘嘱咐周女士:“他的自我保护意识还需要强化。”
Chen Hongmei, a child education expert, believes such inappropriate training will only make the child even more anxious about school and make it harder for him to adapt in society.
幼儿教育专家陈红梅认为,这种不当的教育方式只会强化孩子入学前的焦虑心理,会对他的社会适应能力造成严重阻碍。
"Every child has his or her own way to interact with other people. Adults should not interfere too much," Chen said.
陈红梅说道:“每个孩子都有他的社交方式,成年人不应该过多干预。”
职场美语:我“忙得不可开交”
寻求帮助英语22句:外企英语300句
职场美语:behind schedule 落后于计划或预定时间
外企口语300句:(18)电话
职场美语:“走运”的英语be on a gravy train
职场美语:将计就计地惩罚某人 beat someone at his own game
外企口语300句:(14)询问别人的意见
职场美语:bell the cat 为众人利益而冒险
职场英语:“节假日照常上班”怎么说
外企口语300句:(17)进餐
职场美语:bite off more than one can chew 自不量力
职场美语:人手不够 be short of hands
职场美语:bite the bullet 下定决心
外企口语300句:(21)施工
外企口语300句:(19)在飞机上
职场英语:Office常用的英语口语妙句
职场美语:Be saddled with 把任务或责任强加在某人身上---职场流行美语及对话
询问国家和国籍:外企英语口语300句(4)
看见偶像好高兴啊:VOA职场口语
用英语介绍自己和介绍别人:外企英语300句
职场美语:book off 宣称某日不打算上班
职场美语:burn one's bridges 自断一切退路,义无反顾
外企口语300句:(15)关于计划和决定
职场英语:主管询问工作进度
职场美语:“坐立不安”英语怎么说?be on pins and needles
办公室讨论天气英语:外企英语300句(12)
职场英语:“造假帐”怎么说
用英语谈论某事的日期和时间安排:外企英语口语300句
职场美语:加倍努力 bear down
职场英语:化解同事矛盾的英语对话
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |