The Cyberspace Administration of China has required websites to only allow users who have finished real-name registration to make comments on the Internet, according to a new rule.
据一项最新规定,国家互联网信息办公室要求网站只能允许通过了实名注册的用户在网上发表评论。
The rule with 13 articles, which will become effective on Oct. 1, specifies responsibilities of both website operators and users as well as measures to protect user privacy.
这项规定共有13条内容,将于10月1日生效,它明确规范了网站运营商和用户的责任,以及保护用户隐私的措施。
An official with the administration said the rules aim to improve management of online comments in accordance with China's recently implemented Cyber Security Law.
该部门一位负责人表示,这些规定是依照最近出台的《网络安全法》制定的,旨在增强网上评论的管理。
Websites need to require users to verify their accounts, otherwise, they would be banned from posting any content.
网站需要要求用户验证他们的账户,否则将被禁止发布任何内容。
Comments also need checks by website operators before they appear on the Internet.
而评论还需要网站运营商审核后,才能发布上去。
Portals that offer danmu services, a comment sharing system that enables viewers to plaster comments directly on top of an uploaded video, are required to present comments on a conventional static web page.
提供弹幕服务(一种评论分享系统,观众可以在看视频时直接发表评论)的网站,则要在同一平台同时提供静态版信息内容。
Sites are also required to establish a comments supervision system and have enough moderators to better detect and take action against illegal information.
站点还需要建立一个评论监督系统,并有足够的版主来更好地侦查、采取行动打击非法信息。
威廉王子府邸设禁飞区防偷拍
iPhone 6s首周末销量破纪录 中国贡献大
英语四级考试核心单词1000个(5)
中国送给联合国的“和平尊”有什么讲究?
男性不爱化浓妆或整容的女性
性感万圣节套装又添新花样:特朗普套装
盘点:秋色正好,全球最佳赏秋圣地
爱奢华爱分享的“环球村民”
你想买下纽约大都会歌剧院的冠名权吗
滴滴快的投资印度最大叫车应用Ola
什么是“TPP”?
习近平访美外媒报道摘录
警惕!在国外旅游千万别用这10个手势
韩国人热衷给宠物做整容手术
还记得那条“蓝白裙子”吗?争议又来了
习大大爱看的美国电影
优质电视剧成就更优质的你
87岁超模:模特姑娘们,别摆臭脸了!
研究:女性创造力更难被认可
雅虎将继续剥离阿里巴巴股份
美媒推荐:最适合今秋阅读的十本小说
英语四六级词汇记忆方法总结
秋意浓 无缘赏叶的美国人网购秋叶解馋
年轻人主宰的“代圈”时代
小心,这些果蔬能让你发胖!
防狼利器!3D服装可根据目光变换形状
百年新娘礼服变迁史
苹果手机陷“芯片门”风波
联合国请各国领袖吃“厨余垃圾”
我国采用新数据公布标准
不限 |
英语教案 |
英语课件 |
英语试题 |
不限 |
不限 |
上册 |
下册 |
不限 |