据美国《赫芬顿邮报》报道称,大家都爱吃的汉堡并不是来源于美国或德国,而是源自于中国的肉夹馍。早在秦朝的时候,肉夹馍就已经存在了。肉夹馍发源于陕西,如今已经成为全国人民都喜爱的街头美食。
The world's first hamburger doesn't come from where you think it comes from. It wasn't invented in the United States, and it didn't originate in Germany. No, the world's first hamburger comes from China.
世界上第一只汉堡从哪来?不是你想的那样哦——不是起源于美国,也不是发源于德国。哦不,世界上第一只汉堡起来自中国哦。

If you're scratching your head right now, you're not alone. But Chinese hamburgers are very real and they definitely predate the hamburgers we call our own in the U.S. Known as rou jia mo, which translates to "meat burger" or "meat sandwich," they consist of chopped meat inside a pita-like bun, and they've been around since the Qin dynasty, from about 221 BC to 207 BC. Despite the differences between this Chinese street food and our American-style burgers, the rou jia mo "has been called the world's first hamburger."
如果你现在正在抓耳挠腮,你不是一个人。但是中国汉堡包真的存在,而且早于我们美国本土的“汉堡包”,在中国称为“肉夹馍”( meat burger,meat sandwich),它们是由切碎的肉塞在开口圆饼里做成的,从秦朝开始(公元前221年-公元前207年)就有了。虽然这种中国街头小吃和我们美利坚的汉堡大不相同,不过,肉夹馍的确被称为“世界上第一只汉堡”。
The rou jia mo originated in the Shaanxi province of China, and is now eaten all over the country. It's typically prepared and eaten on the street. The dough for the bun, or mo, consists of a simple mixture of wheat flour, water and maybe yeast. Of course recipes may vary, but this basic equation makes for a chewy and subtle pillow for the delicious filling. While the mo is traditionally baked in a clay oven, today it's often fried in a pan. They may look a little like Chinese steamed buns or baos, but the dough for those are, of course, steamed, not baked or fried.
肉夹馍起源于中国陕西省,如今已遍布全国,是代表性的街头小吃。生面团做成的“馍”,就是简单的由小麦粉,水,可能还有酵母做成的。当然啦,配方不尽相同,但是基本做法都差不多,咬一口软糯可口,填充(肉)唇齿留香。而传统的做法,馍是在土灶里烘焙而成,如今则常常放在平底锅里烙制而成。可能看上去会比较像中国的馒头或是包子,但是那些是蒸的,不是烤的或炸的。
The meat filling might consist of chopped pork, beef, lamb or chicken that has been stewed with a variety of spices, like ginger, cloves, coriander and star anise. You might also find herbs like cilantro or greens like lettuce garnishing the sandwich.
夹杂里面的肉会由切碎的猪肉、牛肉、羊肉或是鸡肉填充,由文火慢炖,加入多种调味料:如姜、丁香、香菜和八角。你可能会发现三明治里有很像香菜的薄荷叶,或是像生菜这样的绿色蔬菜做配菜。
希拉里团队反讽布什顾问“有病”
世界最小旅馆酷似手提箱 入住仅需15欧元
iPhone 6来了!苹果或将于8月提前发布
美国应主动带动碳排放交易市场
15个不得不去的“秘密”景点
英国患癌少年与时间赛跑 列遗愿清单筹善款
芝加哥开放透明倾斜观景台 敢挑战吗?
研究:少数族裔未来将占英国人口三分之一
生活分享:什么能让你一直拥有幸福感?
泡沫破灭:香港楼市开始打折促销
外媒:中国夫妇扎堆马年怀孕 避免生“羊娃”
择偶时男女看重什么?男看长相女重金钱
《哆啦A梦》英文版将首次登陆美国
12招让老板心甘情愿接受你的好想法
美国航空小镇:家家都有私人飞机
酒店十大奇葩投诉揭晓:海太蓝 服务员太帅
超有爱!爸爸拍女儿 18岁前每天一张照片
幸福在大雨倾盆时:米兰伞匠侧记
新传记曝杰奎琳贵族血统系虚构 婚前电梯内失身
如何成为一个好室友?如何对付糟糕室友?
性骚扰使20%乘客感到不安全
男童走失 忠犬暴雨中用身体守护主人
印度法院:婚内强奸不是罪
英国某学校取消上午课 为不让学生上课睡觉
希拉里准备背水一战 而非迎接加冕
大胡子美女歌手欧洲歌唱大赛夺冠引轰动
双赢创意:巴西学生和美国退休老人练口语
13.22克拉世界最大蓝钻拍卖 估价超2千万
为何美国人不能按理想年龄退休?
美国十大权势家族:克林顿布什家族领衔
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |