According to a new study, only children are most likely to cheat on their partners.
根据一项最新研究表明,独生子女是最有可能出轨的群体。
The research was carried out by Illicit Encounters, a dating website for married people looking to commit affairs.
这项研究是由“非法邂逅”网站发起的,该网站是为已婚人士寻求婚外情的交友网站。
The site found that the majority of its users (34 per cent) are only children. 28 per cent of members are first-born children, and 23 per cent are youngest siblings.
该网站发现,其大多数用户(34%)是独生子女。28%的用户是家庭长子,23%的则是家里最小的兄弟姐妹。

And it's good news for the oft-neglected middle children, who are clearly the most faithful - just 15 per cent of the website's users are middle siblings.
对于那些经常被忽视的中间孩子来说,这是个好消息,他们显然是最忠诚的--只有15%的网站用户是兄弟姐妹中夹在中间的那位。
Illicit Encounters propose that only children are most likely to cheat because they desire attention.
“非法邂逅”网站提出,独生子女最可能出轨是因为他们渴望得到关注。
The site's spokesperson, Christian Grant, says: "It's well-known that an only child can experience the feeling of immense loneliness in their childhood, and that comes back to haunt them in their future relationships."
该网站的发言人克里斯蒂安·格兰特称:“众所周知,独生子女会在童年经历一种巨大的孤独感,这种孤独感会让他们在未来的生活关系中挥之不去。”
"Having been starved of attention for so long, it's something that they find themselves in desperate need of. This manifests itself quite clearly when someone's partner works long hours or travels frequently for work; the alone time for an only child just won't do, so an affair is the perfect short-term solution."
“长期以来,他们一直渴望被关注,这是他们发现自己急需的东西。当他们的伴侣工作时间太长或者经常出差,这种状况就更加明显;让这些独生子女独处时间太长基本是不可能的,所以婚外情是他们解决问题的完美方案。”
But this isn't the first study to suggest only children are most likely to be unfaithful to their partners - a 2017 study of 43,000 people by Seeking Arrangement drew the same conclusion.
此次研究并不是第一个表明独生子女最有可能出轨的研究--“甜心有约”2017年一项针对43000人的研究也得出了同样的结论。
美国住院时间最长的新冠肺炎患者出院 花费110万美元
国内英语资讯:North Chinas Hebei rushes to replenish Beijings vegetable supply
体坛英语资讯:La Liga players returning to training
我长大了
The Color of Youth 青春的颜色
国内英语资讯:Chinas top legislature to open session on June 18
福娃迎迎
放风筝
快乐暑假,快乐生活
Network Civilization 网络文明
我爱春风
体坛英语资讯:Dilemma for Kosgei to defend Chicago or London titles
Is College Entrance Examination System Fair? 高考制度公平吗?
我长大了
我画哪吒的一件事
捞鱼
体坛英语资讯:German football a role model for world sport, says Liverpool legend Hamann
2021年奥斯卡颁奖典礼将推迟 颁奖形式未定
观看驯兽表演
体坛英语资讯:Ghana FA says leagues remain suspended over COVID-19
新冠患病初期传染性强
科学家:儿童新冠肺炎症状较轻是因为常得感冒
国际英语资讯:Brazils national force to remain in Amazon to fight eco-crimes, fires
中国做法:中国抗疫热词之应收尽收
体坛英语资讯:Ghana coach calls for collaboration among national team trainers
The Protest From Asian Actors 亚洲演员的抗议
国内英语资讯:China pledges continous support for Ecuador in COVID-19 fight
国内英语资讯:China calls for peace, stability on Korean Peninsula
别丧了!研究发现长期的消极思维会增大痴呆风险
玩沙子
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |