影片简介:
格鲁和新婚妻子露西因打不倒想毁灭人类的大坏蛋布莱德,被反坏蛋联盟扫地出门。小黄人希望格鲁重返作奸犯科的生活,但格鲁坚持金盆洗手,小黄人愤而辞职,跟格鲁分道扬镳。正当格鲁寻找新的人生目标时,见到了失散多年的双胞胎兄弟德鲁,兄弟打算联手抓住布莱德,不过兄弟之间的竞争让格鲁陷入意想不到的困境。
精彩词句学起来:
1. Sorry, my bad. 抱歉,我的错。
2. I'm flooded with so many memories. 无数回忆涌上心头。
3. Don't take that tone with me! 不许你用那种口气和我说话!
4. Sweet talker. 嘴巴真甜。
5. Armed to the teeth! 全副武装!
6. Getting my sea legs, matie! 还在适应新工作,伙计!
7. Covered with enough poison to blow your mind...literally. 上面涂的毒药足以让你震惊,真的。
8. Because if you mess with Margo, you mess with me! 因为你敢惹玛格,就是惹我!
精彩片段欣赏:
Minions: Ah, ha ha ha...Ooh. Aah! Ow! Ow! Woo-hoo!
Kids: Freedonia! Freedonia! Freedonia!
Agnes: Hi, piggy, piggy!
Edith: Huh! Whoa! Look at that house!
Agnes: It's like a castle!
Gru: I can't wait to meet my brother! Uh. What's with all the pigs?
Butler: This is the family business. The largest pig farm in the whole of Freedonia.
Gru: Okay, nice pig. No! That's my private part! Owww! This pig has issues!
Butler: Please, come in.
Minions: Wow. Yeah, haha!
Gru: Whoa!
Lucy: Oh, this is amazing! Ah, it's like the Sistine Chapel. But with pigs.
Dru: My brother!!
Gru&Dru: My brother!
Dru: Gru!
Gru: Dru!
Dru: Ahhhh! Brother! I am hugging you! I'm so happy! After all these years, finally I'm meeting you!
Gru: Yup, alright, good.
Dru: Oh, look at that! Woo! You must be the beautiful wife!
Lucy: Beautiful, oh. Stop it! Sweet talker.
Dru: How is my brother finding a wife like you when he is so bald? Woo-hoo! These must be my nieces! Huh! You're Agnes, you're small with big eyes! And it makes me want to put you in my pocket!
Agnes: You can't do that. I'm too big.
Dru: And Edith, I can tell that you are a little mischievous. We're going to have to make a little trouble later.
Edith: Wha...I already have!
Butler: Ow. Ow! Ow! Please, stop. Why are you doing that? Ow! Ow.
Dru: Fist bump for mischievous behavior. And Margo! Oh, you are so mature. I'm guessing what...you are fifteen?
Margo: Fifteen?
Gru: She's twelve! She looks twelve. And will always be twelve.
Lucy: So, Dru...this place is amazing. I mean, you just walk through the doors and you're like: wooooowwwooowwooooo!!
Dru: Eh. It's nice, I guess, sure. I'm not really into 'things.'
Edith: Wow! This is so cool! Oh my gosh, he's even got a helicopter!
Agnes: This is the best!
Gru: Yes, the best. All right, let's go home now.
Lucy: Home? Why?
Gru: I don't know, this guy, with the mansion and the cars and...all the hair, silky-smooth, luxurious hair. I feel worse than I did before I came.
Lucy: Oh, but he's your brother, Gru. Give this a chance.
Dru: Oh, I was thinking, while Gru and I catch up on some brother stuff, you girls should go with Fritz. He has a surprise for you.
Agnes: Yay!
Margo: Yay!
Edith: Awesome.
Agnes: I love surprises!
Lucy: Oh, this is perfect. Mother-daughter bonding time. Let's do it. Woo-woo! Bye! You boys have fun.
Gru: Ha ha ha! Whoopee!
In a brown study: 沉思
“只为享受买打折的快感”,你是这种消费者吗?
以分钟计算的“克强节奏”
首席经济学家:机器人将替代人类50%的工作
许渊冲:什么才是好的翻译?
Skid row: 贫民窟
脸书男员工将有四个月陪产假
Malarkey: 空话
怎样幽默地表达感谢
现在走路就能赚钱啦!
中国“黑户”人口超1300万
习近平定调国防和军队改革
Charlatan: 江湖郎中
Sundae: “圣代”冰激凌
小朋友都喜欢的“潘克族”
俄罗斯向税吏发放纸币香味的香皂以激励他们收税
By and large: 总体上来说
伦敦咖啡店禁止顾客穿雪地靴
Lapidary: 简洁优雅的
你不知道的十部感恩节主题电影
科比撰文宣布退役:亲爱的篮球
“不耗电屏幕”:手机每周只充一次电
有了这些替换词再不怕词穷了
Ginormous: 特大,无比大
感恩节晚餐聊什么?
Teen: 少年
“恨谁给谁买”:火爆圣诞礼物 逼疯孩子家长
Madcap: 疯子
“针织涂鸦”现身魔都
Crotchety: 钩子;怪念头
| 不限 |
| 英语教案 |
| 英语课件 |
| 英语试题 |
| 不限 |
| 不限 |
| 上册 |
| 下册 |
| 不限 |